"atravessámos" - Traduction Portugais en Arabe

    • عبرنا
        
    • نعبر
        
    Passámos por cidades históricas, atravessámos densas florestas, passámos por antigas plantações. TED عبرنا بلدات تاريخية، وغابات كثيفة، ومزارع قديمة.
    atravessámos o Khyber com aquela caravana fizemos de tudo para divertir as pessoas. Open Subtitles عبرنا خيبر بتلك القافلة عملنا كل أنواع الألاعيب لتسلية الناس
    Não acredito que atravessámos meia galáxia e fizemos sauna para arranjar comida para ele. Open Subtitles لا أكاد أصدّق أننا عبرنا المجرة وخضعنا لحمّام بخار لتوفير الغداء لهذا الحيوان اللعين.
    É estranho, mas desde que atravessámos a fronteira, Open Subtitles انه غريب لكن منذ ذلك الوقت عبرنا الحدود،
    Quanto tinha 5 anos, eu e a minha mãe atravessámos Londres em direcção à Torre. Open Subtitles عندما كنت فى الخامسه انا وامي كنا نعبر (لندن) نحو البرج
    Dez anos desde que atravessámos a fita e entrámos naquele beco. Open Subtitles عشر سنوات منذ عبرنا ذلك الشريط الأصفر ودخلنا إلى ذلك الزقاق.
    O lago por onde atravessámos estava gelado. Open Subtitles كانت تلك البحيرة التي عبرنا فوقها متجمّدةً.
    atravessámos o globo por elegância insuperável, não foi, senhores? Open Subtitles لقد عبرنا العالم لإحضار حلّاتٍ نيّقة مُنقطعة النظير، أليس كذلك أيّها السّادة؟
    Algures no deserto, atravessámos para uma dimensão paralela. Open Subtitles في مكان ما في الصحراء عبرنا إلى بعد آخر موازي
    Ambos atravessámos um oceano para nos encontrarmos a nós mesmos, e para quê? Open Subtitles نحن على حد سواء عبرنا المحيط لنجد أنفسنا، ومن أجل ماذا؟
    E há menos de cinco semanas, após 105 dias, atravessámos esta linha de chegada estranhamente desadequada, a costa de Ross Island no lado neozelandês da Antártida. TED و أقل من خمسة أسابيع، بعد مائة وخمسة أيام، عبرنا هذا خط النهاية الغريب ومشؤوم، ساحل جزيرة روس على جانب نيوزيلندا من القارة القطبية الجنوبية.
    Da última vez que atravessámos o Desfiladeiro de Khyber, foi à força, metro a metro e o General Bobbs chamou-nos heróis, depois. Open Subtitles آخر مرة دانى وأنا عبرنا ممر خيبر ، شققنا طريقنا بالدم والجنرال بوب دعانا أبطال بعد ذلك لكن ذلك كان قبل سنوات , الأوقات تغيرت
    Deve saber que as atravessámos. Open Subtitles وهو يعلم الان اننا عبرنا هذه الحدود
    Agora atravessámos algo chamado a ponte de Einstein-Rosen-Podolsky. Open Subtitles الآن نحن قد عبرنا على شئ يُسمى قنظرة أينشتاين-روزين-بودوليسكي
    Nós atravessámos o Stargate precisamente às 7h da manhã. Open Subtitles عبرنا الستارغيت عند الساعه 7 هذا الصباح
    - Lembraste daquela noite... que atravessámos o Rio Grande? Open Subtitles -تتذكّرين تلك الليلة ... عبرنا نهر "رايو غراندي"؟
    atravessámos o Equador há uma semana. Open Subtitles عبرنا خط الإستواء منذ أسبوع يا فرانكي
    atravessámos o selvagem, sim, é verdade Open Subtitles عبرنا البراري ، نعم هذا صحيح ♪
    Fomos desqualificados porque não atravessámos a linha da meta juntos. Open Subtitles لأننا لم نعبر خط النهاية معاً
    Não fomos os únicos que atravessámos o portal. Open Subtitles فلمْ نعبر البوّابة وحدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus