"atreve a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجرؤ على
        
    • يجرؤ على
        
    • تجرؤ علي
        
    • تجرؤين على
        
    • تُرعبُك
        
    • جرؤت على
        
    • جرؤتِ على
        
    • يتجاسر
        
    Como se atreve a falar assim com o meu marido? Open Subtitles كيف تجرؤ على أن تتحث الى زوجى بهذه الطريقه
    Como se atreve a dizer isso? Open Subtitles كيف تجرؤ على قول هذا لي بينما قد منحتك وعدي الملكي؟
    Ninguém nesta cidade se atreve a dizer o nome de Mary Shaw, quando mais aproximar-se da sua sepultura. Open Subtitles لا احد في هذه البلدة يجرؤ على ذكر اسم ماري شو فما بالك بالاقتراب من قبرها
    Quem se atreve a caluniar a maior mente que já viveu? Open Subtitles من يجرؤ على تشويه سمعة أعظم العقول على وجه الأرض؟
    Como se atreve a dar-me ordens, a agir como se eu lhe devesse algo? Open Subtitles كيف تجرؤ علي إعطائي أوامر، وأن تأتي لمنزلي وأنا لست هنا وتتصرف كما لو أنني مدينة لك؟
    Como te atreve a falar assim ao general Tanz? Open Subtitles كيف تجرؤين على الكلام بهذه الطريقة مع جنرال تانز
    Como você se atreve a atirar em um policial! Open Subtitles هكذا تُرعبُك ضَربتَ a شرطة!
    Como se atreve a sujeitar-nos a tais odiosas ideias sobre a humanidade? Open Subtitles . فى الترفيه اليوم كيف جرؤت على أن ...تؤثر على العالم
    Como se atreve a fingir que a bonita história deles é sua? Open Subtitles كيف جرؤتِ على التظاهر بأن قصتهم الجميلة هي قصتك ؟
    Juntamos um exército tão grande que nunca ninguém se atreve a desafiar-nos. Open Subtitles إنّما تبني جيشاً كبيراً، بحيث لا يتجاسر أحدٌ على قتالك.
    Como se atreve a dizer isso? Faço tudo o que posso! Open Subtitles اوه كيف تجرؤ على قول ذلك انا افعل ما استطيع فعله
    Como se atreve a interromper o meu refresco de lima? Open Subtitles كيف تجرؤ على مقاطعة تناولي لمشروب الليمون الحامض؟
    Como se atreve a destruir a minha parede e desperdiçar o meu ácido? Open Subtitles كيف تجرؤ على تحطيم جداري الثمين وسكب حمضي النفيس؟
    -E como se atreve a simplesmente desitir? Open Subtitles وكيف تجرؤ على إهدار هذا الحظ الطيب بالاستسلام
    P.S. Como se atreve a fazer-me esse descarado assédio sexual? Open Subtitles ملحوظة كيف تجرؤ على هذه التلميحات الجنسية بهذا السلوك الغير لاقئ؟
    Como se atreve a vir a minha casa, acenando uma arma? Open Subtitles كيف تجرؤ على القدوم لمنزلى ملوحا بسلاحك ؟
    Ninguém se atreve a ir lá a não ser ele. Open Subtitles لا أحد على الجزيرة يجرؤ على الصعود إلى هناك ما عداه
    Ninguém se atreve a sair de casa pela noite. Open Subtitles لم يعد هناك شخص يجرؤ على مغادرة المنزل بعد حلول الظلام.
    Aqui em baixo o bem nao se atreve a atacar. Open Subtitles . في الأسفل هنا ، الخير لا يجرؤ على مهاجمتنا
    Como se atreve a dar-me ordens, a agir como se eu lhe devesse algo? Open Subtitles يجب تجرؤ علي إعطائي الأوامر، وأن تأتي لمنزلي وأنا لست هنا
    Como se atreve a desrespeitar um superior? Open Subtitles أوه، كيف تجرؤين على مخاطبة مسؤول كبير بهذه اللهجة.
    Como se atreve a entrar neste gabinete e a enxovalhar não só a minha falecida mulher, mas também o meu casamento? Open Subtitles هكذا تُرعبُك جِئتَ إلى هذه الغرفةِ ويَتّهمُ لَيسَ فقط زوجتَي الراحلةَ... - أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ عديم الحس... - لكن أيضاً زواجَي!
    Como se atreve a sujeitar o resto do mundo a assistir aquele abuso de humanidade? Open Subtitles كيف جرؤت على أن ...تؤثر على العالم وتفرض عليه وجهات نظرك المقززة؟
    Como se atreve a falar de vergonha comigo? Open Subtitles كيف جرؤتِ على أن تحدثيني عن الحياء؟
    E ninguém se atreve a perguntar onde estão. Open Subtitles ولا أحد يتجاسر ويسأل أين ذهبوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more