Como se atreve a falar assim com o meu marido? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على أن تتحث الى زوجى بهذه الطريقه |
Como se atreve a dizer isso? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على قول هذا لي بينما قد منحتك وعدي الملكي؟ |
Ninguém nesta cidade se atreve a dizer o nome de Mary Shaw, quando mais aproximar-se da sua sepultura. | Open Subtitles | لا احد في هذه البلدة يجرؤ على ذكر اسم ماري شو فما بالك بالاقتراب من قبرها |
Quem se atreve a caluniar a maior mente que já viveu? | Open Subtitles | من يجرؤ على تشويه سمعة أعظم العقول على وجه الأرض؟ |
Como se atreve a dar-me ordens, a agir como se eu lhe devesse algo? | Open Subtitles | كيف تجرؤ علي إعطائي أوامر، وأن تأتي لمنزلي وأنا لست هنا وتتصرف كما لو أنني مدينة لك؟ |
Como te atreve a falar assim ao general Tanz? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على الكلام بهذه الطريقة مع جنرال تانز |
Como você se atreve a atirar em um policial! | Open Subtitles | هكذا تُرعبُك ضَربتَ a شرطة! |
Como se atreve a sujeitar-nos a tais odiosas ideias sobre a humanidade? | Open Subtitles | . فى الترفيه اليوم كيف جرؤت على أن ...تؤثر على العالم |
Como se atreve a fingir que a bonita história deles é sua? | Open Subtitles | كيف جرؤتِ على التظاهر بأن قصتهم الجميلة هي قصتك ؟ |
Juntamos um exército tão grande que nunca ninguém se atreve a desafiar-nos. | Open Subtitles | إنّما تبني جيشاً كبيراً، بحيث لا يتجاسر أحدٌ على قتالك. |
Como se atreve a dizer isso? Faço tudo o que posso! | Open Subtitles | اوه كيف تجرؤ على قول ذلك انا افعل ما استطيع فعله |
Como se atreve a interromper o meu refresco de lima? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على مقاطعة تناولي لمشروب الليمون الحامض؟ |
Como se atreve a destruir a minha parede e desperdiçar o meu ácido? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على تحطيم جداري الثمين وسكب حمضي النفيس؟ |
-E como se atreve a simplesmente desitir? | Open Subtitles | وكيف تجرؤ على إهدار هذا الحظ الطيب بالاستسلام |
P.S. Como se atreve a fazer-me esse descarado assédio sexual? | Open Subtitles | ملحوظة كيف تجرؤ على هذه التلميحات الجنسية بهذا السلوك الغير لاقئ؟ |
Como se atreve a vir a minha casa, acenando uma arma? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على القدوم لمنزلى ملوحا بسلاحك ؟ |
Ninguém se atreve a ir lá a não ser ele. | Open Subtitles | لا أحد على الجزيرة يجرؤ على الصعود إلى هناك ما عداه |
Ninguém se atreve a sair de casa pela noite. | Open Subtitles | لم يعد هناك شخص يجرؤ على مغادرة المنزل بعد حلول الظلام. |
Aqui em baixo o bem nao se atreve a atacar. | Open Subtitles | . في الأسفل هنا ، الخير لا يجرؤ على مهاجمتنا |
Como se atreve a dar-me ordens, a agir como se eu lhe devesse algo? | Open Subtitles | يجب تجرؤ علي إعطائي الأوامر، وأن تأتي لمنزلي وأنا لست هنا |
Como se atreve a desrespeitar um superior? | Open Subtitles | أوه، كيف تجرؤين على مخاطبة مسؤول كبير بهذه اللهجة. |
Como se atreve a entrar neste gabinete e a enxovalhar não só a minha falecida mulher, mas também o meu casamento? | Open Subtitles | هكذا تُرعبُك جِئتَ إلى هذه الغرفةِ ويَتّهمُ لَيسَ فقط زوجتَي الراحلةَ... - أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ عديم الحس... - لكن أيضاً زواجَي! |
Como se atreve a sujeitar o resto do mundo a assistir aquele abuso de humanidade? | Open Subtitles | كيف جرؤت على أن ...تؤثر على العالم وتفرض عليه وجهات نظرك المقززة؟ |
Como se atreve a falar de vergonha comigo? | Open Subtitles | كيف جرؤتِ على أن تحدثيني عن الحياء؟ |
E ninguém se atreve a perguntar onde estão. | Open Subtitles | ولا أحد يتجاسر ويسأل أين ذهبوا |