| E sabemos que a maior parte dela pertence atualmente a pessoas a que podemos chamar ocidentais: europeus, norte-americanos, australásios. | TED | ونعلم أن جُلها مملوك حالياً لأناس قد ندعوهم بالغربيين: أوروبيون، أمريكيون شماليين، أستراليون. |
| Começámos a trabalhar com fabricantes para alargar esta tecnologia. Estamos atualmente a trabalhar com eles para pôr no mercado alguns destes produtos. | TED | بدأنا نعمل مع شركات منتجة لتوسيع نطاق هذه التكنولوجيا، ونحن نعمل حالياً معهم لتوفير بعض هذه المنتجات في الأسواق. |
| O FBI está atualmente a reunir uma lista de palavras e imagens. | Open Subtitles | تجمع المباحث حالياً قائمة بالكلمات والصور |
| Em vez de a inteligência estar no dispositivo, começámos atualmente a pô-la de novo no telefone, ou mais perto do utilizador. Não é uma visão muito inspirada da "Internet das Coisas". | TED | لذا بدلاً من وضع الذكاء في الجهاز، بدأنا حالياً بوضعها على الهاتف الخلوي أو أقرب من المستخدم، ليست هذه بنظرة مستقبلية في إنترنت الأشياء. |
| Estou atualmente a controlar 8 polícias de Central City, três assistentes mal remunerados e uma civil muito corajosa. | Open Subtitles | (أنا حالياً أتحكم في ثمانية من خيرة مدينة(سنترال وثلاثة مساعدين مأجورين وفتاة مدنية شجاعة جداً |