"aumento da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • زيادة في
        
    • الزيادة في
        
    • ارتفاع
        
    • المتزايد
        
    • هناك زيادة ملحوظة في
        
    A difusão da democracia é agora acompanhada pelo aumento da desigualdade. TED فانتشار الديمقراطية الآن غالبا ما تصحبه زيادة في عدم المساواة.
    ocupem o Ártico mais frequentemente. Permitiu o aumento da exploração e extração do petróleo e do gás, o potencial para a navegação comercial, assim como o aumento do turismo. TED مما أدى إلى زيادة في استخراج واستخدام النفط والغاز، وزيادة الشحنات التجارية المحتملة فضلاً عن زيادة السياحة.
    Terminou que o aumento da procura do Natal destruiu o pobre velhinho. Open Subtitles إتَّضح ان الزيادة في مطالب اعياد الميلاد دمر هذا العجوز المسكين
    "Mas este aumento da renda, vai forçar-me a endividar, Open Subtitles لكن هذه الزيادة في الأيجار ستجبرني على الأستدانة
    Provoca um aumento da pressão do seio cavernoso que provoca pressão na veia cava superior, que fecha o fígado. Open Subtitles لأنه يسبب ارتفاع الضغط في الجيب الكهفي مما يزيد الضغط في الوريد الأجوف العلوي ويحدث فشل الكبد
    Num lugar como o Parque Kruger, o rápido aumento da densidade dos elefantes é um verdadeiro problema. TED وفي مكان مثل كروجر، ارتفاع اعداد الأفيَلة هيا مشكلة حقيقة.
    Vamos colher seu sangue repetidamente, se o aumento da tensão fizer seu braço doer mais, você tem uma anormalidade muscular. Open Subtitles سنسحب دمك مرّة بعد مرّة ،إذا زاد العصر المتزايد من ألم ذراعك فسيكون لديك شذوذ عضليّ
    Tanto no homem como na mulher, existe um aumento da tensão arterial. Open Subtitles وفي كل من الرجال والنساء. هناك زيادة ملحوظة في ضغط الدم
    A presença de mulheres não garante por si só um aumento da representação pública das mulheres. TED ووجود النساء بحد ذاته لا يضمن زيادة في التمثيل العام للنساء.
    Por exemplo, um estudo clínico real de um fármaco contra o cancro do pâncreas descobriu um aumento da esperança de vida em dez dias. TED على سبيل المثال، تجربة سريرية حقيقية واحدة على عقارٍ لسرطان البنكرياس وجدت زيادة في متوسط العمر المتوقع بعشرة أيام.
    Há um aumento da actividade neural nas áreas normalmente atrofiadas pela idade. Open Subtitles اننا نشهد زيادة في النشاط العصبي في جميع المناطق التي تتوقف دائماً في مراحل الشيخوخة الطبيعية
    Uma das alterações que estudamos é o aumento da densidade de um açúcar em particular chamado ácido siálico. TED لذا واحد من التغيّرات التي ندرسها هو الزيادة في كثافة سكّر معيّن يسمّى حمض السياليك.
    Se pensarmos no aumento da biomassa dentro das reservas, isso serão os juros compostos. TED و إذا فكرنا في الزيادة في الكتلة الحيوية داخل المحميات فإنها تماثل الفوائد مجتمعة, أليس كذلك.
    As suas pupilas estão contraídas, sugerindo o aumento da adrenalina. Open Subtitles بؤبؤاك مُتقلصان، ممّا يدلّ على الزيادة في الأدرينالين.
    Com o aumento da violência "jihadista", começaram a receber ameaças para cancelarem os seus eventos, mas recusaram-se a obedecer-lhes. TED مع ارتفاع عنف الجهاديين، بدأوا في تلقي تهديدات تدعوهم لإيقاف فعالياتهم، والتي رفضوا الإذعان لها.
    A solidão provoca aumento da tensão arterial e do colesterol. TED فالوحدة تسبب ارتفاع ضغط الدم وارتفاع الكوليسترول.
    CA: Então o aumento da imigração e os receios associados são uma das causas da divisão atual. TED كريس: حسنًا، إذن ارتفاع الهجرة والمخاوف حولها هي أحد أسباب الإنقسام الحالي.
    Em Março, e com o aumento da luz solar, começam a chegar os primeiros de uma enorme onda de migração. Open Subtitles إنها مارس، وبضوء الشمس المتزايد تصل أولى موجات المهاجرين الضخمة
    Moeda ao ar. O aumento da pressão vascular marca a resposta à ameaça. Open Subtitles الضغط الوعائي المتزايد يؤشِر على رد فعل تهديدي
    Há melhorias como as habilidades sensoriais ou o aumento da inteligência. Open Subtitles تحسينات من المعروف أنها تضيف قدرات حسية، أو يكون هناك زيادة ملحوظة في الذكاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more