"autoridades locais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السلطات المحلية
        
    • السُلطات المحلية
        
    • الشرطة المحلية
        
    • السلطات المحليّة
        
    • السلطة المحلية
        
    "As autoridades locais crêem que o magnata dos média se suicidou." Open Subtitles حالياً، تعتقد السلطات المحلية بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر
    No entanto, as autoridades locais admitem poderem ter feito asneira. Open Subtitles و قد إعترفت السلطات المحلية أنهم قد يكونون مقصرين
    Até ao momento, as autoridades locais ainda não encontraram pistas. Open Subtitles في هذا الوقت السلطات المحلية لم تجد خيطاً معتمداً
    Alerta as autoridades locais e os agentes mais próximos. Open Subtitles حسناً، بلغ السلطات المحلية و الفدراليين الأقرب للمنطقة
    As autoridades locais dizem que o manterão detido... à espera de que amanhã lhe imputem os acusações. Open Subtitles أدلت السُلطات المحلية بأنه سوف يواجه بهذه التهم أثناء محاكمته غداً
    Nós ajudá-lo-emos com as autoridades locais. Open Subtitles يمكننا مساعدتكَ مع الشرطة المحلية إن أردتَ تكبّد العناء
    As autoridades locais desconfiam que empregados criminosos estivessem a usar as instalações para embalar e distribuir narcóticos. Open Subtitles تشتبه السلطات المحلية في وجود مُوطفين مُحتالين كانوا يستغلوا المُنشأة بشكل سري لحزم وتوزيع المُخدرات
    As autoridades locais estão com dificuldade em explicar onde o fugitivo Open Subtitles ما تبقى غير مفسر عن طريق السلطات المحلية هو كيف و من أين
    - Acho que o que temos aqui é mais do que as autoridades locais pensam. O cenário descrito pelo rapaz? Open Subtitles أعتقد أن ما لقيناه بالصدقة هنا هو شيء أكثر مما تدركه السلطات المحلية.
    Vou apresentar-me às autoridades locais, e ver se apareceram alguns corpos recentemente. Open Subtitles ...سأشتبك مع السلطات المحلية لأرى إذا كانو قد وجدوا جثث مؤخراً
    Voltando às notícias, as autoridades locais não têm pistas do misterioso desaparecimento das cinco chefes da claque de Ruggsville. Open Subtitles عودة الى الأخبار لا تزال السلطات المحلية لا تجد أثر فى الأختفاء الغامض للخمس مشجعات
    Se sabe do paradeiro dele, por favor contacte as autoridades locais. Open Subtitles إذا كان لديكم أى فكرة عن أماكن تواجده رجاء إبلاغ السلطات المحلية
    Em cooperação com as autoridades locais, estou a coloca-lo sob custódia por transportar explosivos ilegais com intenção de matar. Open Subtitles بالتعاون مع السلطات المحلية أستطيع أن أقبض عليك بتهمة نقل متفجرات بنية القتل
    Eu vou pôr as autoridades locais a evacuar a área. Open Subtitles سوف احضر السلطات المحلية لإخلاء المنطقة.
    Também peço à Guarda Nacional para ajudar as autoridades locais a efectuar uma evacuação imediata dessas seis cidades. Open Subtitles فأنا أطالب الحرس الوطني أن يدعموا السلطات المحلية للقيام بإخلاء فوري لهذه المدن الستة
    Quando as autoridades locais encontraram o centenário cadáver decomposto, assumiram que fora recentemente decapitado e abriram uma investigação de homicídio. Open Subtitles عندما وجدت السلطات المحلية الجثه المتحلله ذات المئه عام إعتقدوا أن رأسه قطعت مؤخراً و فتحوا تحقيقاً لجريمة قتل
    As autoridades locais indicaram que têm, todo o apoio das autoridades federais... Open Subtitles وأشارت السلطات المحلية أن لديهم الدعم الفيدرالي الكامل
    Além disso, as autoridades locais informam que uma doente mental fugiu esta manhã da psiquiatria San Antonio. Open Subtitles السلطات المحلية تعلم ان مريضة نفسية فرت هذا الصباح من مصحة سان انطونيو
    Se não, será passado para as autoridades locais. Open Subtitles ان لم يكن فسوف يحول الامر الى السلطات المحلية
    As autoridades locais continuam a alertar as pessoas para se manterem em suas casas até notícia contrária. Open Subtitles ...السُلطات المحلية تستمر فى حث الناس .على البقاء فى بيوتهم حتى إشعار آخر
    Apesar das autoridades locais acreditarem que a loja era um centro de distribuição de drogas. Open Subtitles رغم ذلك، الشرطة المحلية كانت تشك أن هذا المتجر. هو مركز لتوزيع المخدرات.
    Coordene com as autoridades locais. Open Subtitles و في الوقت الراهن، قومي بالتنسيق مع السلطات المحليّة
    As autoridades locais decidiram tornar tudo Incrível Comestível. Para o efeito, decidiram fazer duas coisas: TED قررت حكومتنا المحلية أن تجعل من كل مكان "شيئا مدهشا يمكن أكله"، وتأييداً لذلك قررت السلطة المحلية بالقيام بشيئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more