A curiosidade ê grande e os meus colegas têm autorização do Ministro do Interior para o transferir para Paris. | Open Subtitles | الفضول الشعبي مرتفع، وزملائي حصلوا على تصريح من وزير الداخلية لنقله إلى باريس. |
Mais de 1,58 metros, pode-se. Menos, é preciso autorização do Czar. | Open Subtitles | عندما يزيد طولك عن 3ر5 قدم، فإنك يمكنك أن تمتلك أرضاً، ولكن أقل من هذا الطول، فلابد أن تحصل على تصريح من .القيصر |
a carregar e a descarregar cargueiros sem autorização do comando. | Open Subtitles | ويفرغ حمولة الناقلات بدون تفويض من القيادة |
Precisarei de uma autorização do meu superior. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية؟ سأحتاج الحصول على تفويض من رئيسي |
Senhor, recebemos autorização do Presidente. | Open Subtitles | لقد حصلنا على أذن من الرئيس في الوقت المناسب |
Ele precisava da autorização do governo... para escavar um canal debaixo dos pântanos. | Open Subtitles | انه يعرف انه سيحتاج تصريح من الحكومه لحفر فناه عبر المستنقعات لادخال المعدات ثم لاخرج البترول |
A Warner Industries tem autorização do Dept. de Defesa. Ela pode autorizar a partida. | Open Subtitles | شركة ورنر لها تصريح من وزارة الدفاع تستطيع إعطاء الإذن بالإقلاع |
Ele quer fazer isso sem a autorização do Congresso, argumentando que não há tempo para isso. | Open Subtitles | إنه يريد القيام بهذا من دون تصريح من الكونجرس أو وقت محدد لإنهائه |
- É preciso autorização do presidente. | Open Subtitles | ولا لي أنا أيضاً نحتاج إلى تصريح من الرئيس |
autorização do Governo Federal e Estadual para vocês poderem ver pornografia infantil. | Open Subtitles | تصريح من سلطة الولاية ،و السلطة الفدرالية لمشاهدة ، تصرفات الفتى الخليعة. |
Assumindo que consigo a autorização do Presidente, o briefing será às 0800 horas. | Open Subtitles | حينما احصل على تفويض من الرئيس... ملخصالمهمهفي الساعة0800... |
Tenho autorização do Presidente da Câmara... para iniciar o Protocolo de Violação. | Open Subtitles | لديّ تفويض من مكتب العمدة للبدء في بروتوكول الخرق... |
Tenho autorização do Presidente da Câmara para agir imediatamente. | Open Subtitles | لديّ تفويض من العمدة للتنفيذ فوراً. |
Nascimento, só um minuto... que pra isso eu preciso da autorização do Governador. | Open Subtitles | انتظر دقيقة يا (ناسيمنتو) أريد تفويض من الحاكم بذلك |
- A cena está fechada. - Tenho a autorização do TPI. | Open Subtitles | -لديّ تفويض من المحكمة الجنائية |
Sim, mas preciso de receber autorização do Comando da Frota em Londres. | Open Subtitles | حسناً، سوف أحتاج للحصول على تصريح من قائد الأسطول في "لندن". |
Estou a chegar perto, mas por mais que tente, não consigo autorização do Dept. de Defesa para averiguar. | Open Subtitles | أنا أقترب، ولكن مهما فعلت لا أستطيع الحصول على تصريح لكود وزارة الدفاع |
Quero dizer, você tem que arquivo com o Feds, e eles têm de obter autorização do Departamento de Justiça, | Open Subtitles | أعني، عليَك أن تُعطي الملف للحكومَة الفيدراليّة، وأنّه يجب أن يحصلو على تصريح من إدارة العَدل، |
- Precisa de autorização do médico. | Open Subtitles | .عليك أن تحصل على أذن من الدكتور |
Recebeu autorização do médico? | Open Subtitles | هل حصلت على أذن من الطبيب ؟ |