"autorização do" - Traduction Portugais en Arabe

    • تصريح من
        
    • تفويض من
        
    • على تصريح
        
    • أذن من
        
    A curiosidade ê grande e os meus colegas têm autorização do Ministro do Interior para o transferir para Paris. Open Subtitles الفضول الشعبي مرتفع، وزملائي حصلوا على تصريح من وزير الداخلية لنقله إلى باريس.
    Mais de 1,58 metros, pode-se. Menos, é preciso autorização do Czar. Open Subtitles عندما يزيد طولك عن 3ر5 قدم، فإنك يمكنك أن تمتلك أرضاً، ولكن أقل من هذا الطول، فلابد أن تحصل على تصريح من .القيصر
    a carregar e a descarregar cargueiros sem autorização do comando. Open Subtitles ويفرغ حمولة الناقلات بدون تفويض من القيادة
    Precisarei de uma autorização do meu superior. Open Subtitles المباحث الفيدرالية؟ سأحتاج الحصول على تفويض من رئيسي
    Senhor, recebemos autorização do Presidente. Open Subtitles لقد حصلنا على أذن من الرئيس في الوقت المناسب
    Ele precisava da autorização do governo... para escavar um canal debaixo dos pântanos. Open Subtitles انه يعرف انه سيحتاج تصريح من الحكومه لحفر فناه عبر المستنقعات لادخال المعدات ثم لاخرج البترول
    A Warner Industries tem autorização do Dept. de Defesa. Ela pode autorizar a partida. Open Subtitles شركة ورنر لها تصريح من وزارة الدفاع تستطيع إعطاء الإذن بالإقلاع
    Ele quer fazer isso sem a autorização do Congresso, argumentando que não há tempo para isso. Open Subtitles إنه يريد القيام بهذا من دون تصريح من الكونجرس أو وقت محدد لإنهائه
    - É preciso autorização do presidente. Open Subtitles ولا لي أنا أيضاً نحتاج إلى تصريح من الرئيس
    autorização do Governo Federal e Estadual para vocês poderem ver pornografia infantil. Open Subtitles تصريح من سلطة الولاية ،و السلطة الفدرالية لمشاهدة ، تصرفات الفتى الخليعة.
    Assumindo que consigo a autorização do Presidente, o briefing será às 0800 horas. Open Subtitles حينما احصل على تفويض من الرئيس... ملخصالمهمهفي الساعة0800...
    Tenho autorização do Presidente da Câmara... para iniciar o Protocolo de Violação. Open Subtitles لديّ تفويض من مكتب العمدة للبدء في بروتوكول الخرق...
    Tenho autorização do Presidente da Câmara para agir imediatamente. Open Subtitles لديّ تفويض من العمدة للتنفيذ فوراً.
    Nascimento, só um minuto... que pra isso eu preciso da autorização do Governador. Open Subtitles انتظر دقيقة يا (ناسيمنتو) أريد تفويض من الحاكم بذلك
    - A cena está fechada. - Tenho a autorização do TPI. Open Subtitles -لديّ تفويض من المحكمة الجنائية
    Sim, mas preciso de receber autorização do Comando da Frota em Londres. Open Subtitles حسناً، سوف أحتاج للحصول على تصريح من قائد الأسطول في "لندن".
    Estou a chegar perto, mas por mais que tente, não consigo autorização do Dept. de Defesa para averiguar. Open Subtitles أنا أقترب، ولكن مهما فعلت لا أستطيع الحصول على تصريح لكود وزارة الدفاع
    Quero dizer, você tem que arquivo com o Feds, e eles têm de obter autorização do Departamento de Justiça, Open Subtitles أعني، عليَك أن تُعطي الملف للحكومَة الفيدراليّة، وأنّه يجب أن يحصلو على تصريح من إدارة العَدل،
    - Precisa de autorização do médico. Open Subtitles .عليك أن تحصل على أذن من الدكتور
    Recebeu autorização do médico? Open Subtitles هل حصلت على أذن من الطبيب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus