"avaria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عطل
        
    • العطل
        
    • تعطلت
        
    • تتعطل
        
    • خلل
        
    • تعطل
        
    • الخلل
        
    • يتعطل
        
    • أعطال
        
    • تعطّلت
        
    • عُطل
        
    Ia a caminho da farmácia e tive de parar para meter gasolina, e havia uma avaria na bomba. Open Subtitles وأنا في طريقي إلى الصيدلية ويجب أن أتوقف لأجل البنزين وقد كان هنالك عطل في المضخة
    Imaginem, agora, que um dia o ecrã a preto e branco de Mary se avaria e aparece uma maçã a cores. TED تخيل الآن أنه فى يوم ما، حدث عطل فى الشاشة العرض التى تشاهدها مارى و تظهر تفاحة ملونة
    Tiveram uma avaria. Open Subtitles لديهم عطل ميكانيكي سيدي ، يتم التعامل معه الآن
    Estamos a tentar determinar a natureza da avaria O importante é que esteja sã e salva. Open Subtitles نحن لا نزال نحاول معرفة نوع العطل ولكن المهم انك بخير
    avaria no carro. Levo-a ao autocarro. Open Subtitles لقد تعطلت سيارتها و سوف أأخذها إلى الحافلة
    No hospital e na região inteira não há um único engenheiro biomédico. Ou seja, quando a máquina avaria, TED في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة،
    E não havia nenhuma avaria no acoplamento da câmara. Open Subtitles ولم يكن هناك خلل في أجهزة الحاجز الهوائي
    Sempre que a máquina avaria, pára tudo. Open Subtitles كل شيء يتوقف عندما تعطل الآلة تعرفين هذا
    É uma avaria no rádio. Chefe. Como quando se desliga. Open Subtitles هناك عطل في جهازه اللاسلكي ، سيدي مثل عند إيقاف تشغيله.
    - Temos uma avaria nos sistemas OMS e RCF. Open Subtitles لدينا عطل في نظامي ال أو أم سي و ال آر اف سي
    Trouxemo-lo de volta. Mandei o nosso piloto dizer-lhe que havia uma avaria. Open Subtitles لكننا أعدناة,طيارنا أخبرة بأن هناك عطل في الطائرة
    Nenhuma avaria denunciada. Open Subtitles لم يتم الإبلاغ عن عطل تم الموافقة على إتخاذ الإجراء
    De início, pensámos que era uma avaria, mas há mais quatro pelo Atlântico Norte a mostrarem a mesma coisa. Open Subtitles لقد ظننا فى البداية أنه عطل و لكن هناك الآن 4 عوامات فى شمال الأطلنطى سجلت نفس الانخفاض
    E não há nenhuma avaria que pudesse ter causado o tipo de reacção que vimos? Open Subtitles ولا يوجد أي عطل يمكن أن يسبب مثل هذا الارتكاس الذي رأيناه؟
    A avaria deixou partes da região de Kroner sem energia eléctrica. Open Subtitles قطع العطل قوّة إلى الأجزاء الريفية من مقاطعة كرونير.
    - Temos de saber qual é a avaria! Open Subtitles أصلحه علينا أن نعرف أولا ما العطل الذي حدث
    Pensei que tinhas ido a reparar. Andy fiicou tristíssimo com a tua avaria. Open Subtitles ظننت ان والدته قد اخذتك لتعالج صافرتك التى تعطلت منذ شهر
    Se um carro avaria, chegas uma hora tarde, não dois minutos. Open Subtitles إن كانت تعطلت سيارتك كنت لتتأخر ساعة لا دقيقتين
    Porque é que não avaria quando vou a caminho... de um julgamento? Open Subtitles لماذا لم تتعطل وأنا في طريقي, لنرى لا أعلم, لجنه التحكيم?
    Tivemos uma avaria a noite passada enquanto estávamos fora. Open Subtitles كان لدينا خلل الليلة الماضية بينما كنا بالخارج
    avaria hidráulica. Passo ao secundário. Open Subtitles خزان المياه تعطل حوّل الى الثانوي
    Eu aviso-a se alguma vez voltar a apanhá-la a investigar a minha família uma avaria de computador será o menor dos seus problemas. Open Subtitles أنا حذرتك إذا أمسكت بك مجدداً تتحرين عن أحد أفراد عائلتي فسيكون الخلل بالكمبيوتر هو أقل مشاكلك
    Só acho que não deviam anunciar que uma coisa tem garantia vitalícia, se se avaria após 4 meses. Open Subtitles أظن أنه لا يجب أن يعلنوا عن منتج بضمان لمدى الحياة ثم يتعطل بعد أربعة شهور
    O automóvel moderno quase nunca avaria. TED اذا ... السيارات الحديثة لا يحدث لها أعطال الا نادرا
    Se ela se avaria outra vez, vamos ter de a pagar. Open Subtitles احموا آلة التصوير إن تعطّلت ثانيةً فسنتحمل تكاليف إصلاحها
    Outra avaria. Open Subtitles عُطل آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more