A concentração soviética de tanques e aviação tem continuado. | Open Subtitles | مازالت عمليات بناء الدبابات وقوات الطيران فى تتابع |
A companhia dele fez a nossa aviação comercial avançar décadas. | Open Subtitles | شركة متقدمة لانها تعتمد على الطيران التجارى بهذه البلاد |
São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. | TED | هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية. |
Devemos investir na expansão do setor de aviação, melhorar as pesquisas em biotecnologia e recapitalizar a empresa. | Open Subtitles | يمكننا التوسع بزيادة أسهمنا في نطاق الملاحة الجوية , تحسين البحث و التطوير التقني . . و اعادة تكوين |
Acho que eles pensam que chamámos a aviação. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يعتقدون أننا أرسلنا إشارة للطائرة |
Estou a trabalhar numa equipa da Airbus. Criámos a nossa visão acerca de um futuro da aviação mais sustentável. | TED | أعمل في فريق مع إيرباص، وكوّنا نظرتنا الخاصة حول مستقبل أكثر استدامة للطيران. |
Um "sapato preto" jamais teria uma Cruz de Voo e quatro medalhas de aviação Naval. | Open Subtitles | من المستحيل أن بحار صغير يمكن أن يحصل على صليب الطيران المتميز و أربع ميداليات جوية. |
A senhora tinha acesso à espingarda, à gasolina de aviação... | Open Subtitles | و أنتِ تستطيعين الحصول على البندقية و وقود الطيران |
A aviação civil perdeu o contacto em algum lugar em Manitoba. | Open Subtitles | إدارة الطيران المدني فقدوا الإتصال في مكان ما فوق مانيتوبا |
A Administração Federal de aviação, há cerca de um ano, deu-nos uma isenção para o Transition de modo a permitir-nos ter 50 kg adicionais | TED | إدارة الطيران الفيدرالية، وقبل حوالي السنة، أعطونا استثناء للمتحولة بالسماح لنا بـ 110 رطلا إضافيا. |
Aproveitámos muita da tecnologia de ponta da aviação em geral e dos carros de corrida. | TED | استخدمنا الكثير من آخر مستحدثات تكنولوجيا الطيران العام ومن سباق السيارات. |
Porquê a aviação? A aviação usa mais combustível do que todos os outros transportes juntos. | TED | مجال الطيران يستهلك وقوداً أكثر تقريبًا من كل المجالات الأخرى مجتمعة. نحن بحاجة لإيجاد بديل. |
Traineiras russas e cubanas, indubitavelmente barcos de vigilância, têm circundado a área e advertiu-se a aviação soviética. | Open Subtitles | والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة التى تحيط بالمنطقة وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد |
Com o tempo fez dinheiro com aviação de ponte aérea. | Open Subtitles | لقد جنى ثروته في النهاية من مجال الطائرات النفاسة |
Há milhares de campos de aviação locais que estão longe de realizar a quantidade de operações aéreas diárias que podiam. | TED | هناك الآلاف من مهابط الطائرات المحلية التي لا ترى حتى مقدار عمليات الطائرات يوميا التي يمكنها. |
E você investiu em ações de aviação, ganhando milhões de dólares. | Open Subtitles | بعت أسهم الملاحة الجوية في السوق الأوروبية بأسعار متدنية فجنيت مئات الملايين من الدولارات |
Portanto as emissões do transporte marítimo são cerca de três a quatro por cento, quase as mesmas que a aviação. | TED | إن انبعاثات النقل البحري تمثل حوالي 3-4%، تقريباً نفس الكمية التي تنبعث من الملاحة الجوية. |
AFA é Administração Federal de aviação. | Open Subtitles | لمَ لا؟ الأف أ أ تتولى أمور "إدارة الملاحة الجوية الفيدرالية" |
Ele foi comprado pela empresa para a qual o William Taylor trabalha, e morreu num acidente de aviação. | Open Subtitles | تمت تصفيته من قبل شركة ويليام تايلور وتوفي في حادث تحطم للطائرة |
dos primeiros cem anos da aviação. Eu escrevi-os e reparei mais tarde que todos eles eram crianças naquela maravilhosa renaissance da aviação | TED | و قمت بتفنيدهم و تبين لي لاحقا أن كل واحد منهم كان صبيا في تلكم النهضة الرائعة للطيران. |
Um homem da minha envergadura aprecia a aviação privada. | Open Subtitles | يمكن للرجل أن يقدر رحل جوية خاصة |
Isto não é propriamente de acordo com os regulamentos de aviação, e abandonou o seu posto quando a criatura atacou. | Open Subtitles | يبدو أنه لم يتحمًل الإِسْتِمْرار بتوجيه تعليمات الطيرانِ بالإضافة إلى أنه قد تخلى عن مقعده عندما هاجم المخلوق |
Mas eu gostaria de referir a minha investigação sobre sistemas de energia, sistemas alimentares, sobre a aviação e os transportes marítimos, para dizer que penso que ainda há uma ínfima hipótese de impedir esta perigosa alteração climática de 2º C. | TED | ولكنني أريد أن أقوم ببحثي حول أنظمة الطاقة وأنظمة الأغذية، والطيران وكذلك الملاحة، للذكر فقط، أعتقد أنه ماتزال توجد فرصة محاربة صغيرة لتجنب تغير المناخ الخطير بدرجتين. |