"aviação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطيران
        
    • الطائرات
        
    • الملاحة الجوية
        
    • للطائرة
        
    • للطيران
        
    • جوية
        
    • الطيرانِ
        
    • والطيران
        
    A concentração soviética de tanques e aviação tem continuado. Open Subtitles مازالت عمليات بناء الدبابات وقوات الطيران فى تتابع
    A companhia dele fez a nossa aviação comercial avançar décadas. Open Subtitles شركة متقدمة لانها تعتمد على الطيران التجارى بهذه البلاد
    São instalações dedicadas à próxima geração dos combustíveis para aviação, usando halófitos. TED هذا المرفق مهدى للجيل القادم لوقود الطائرات الذي يستخدم النباتات الملحية.
    Devemos investir na expansão do setor de aviação, melhorar as pesquisas em biotecnologia e recapitalizar a empresa. Open Subtitles يمكننا التوسع بزيادة أسهمنا في نطاق الملاحة الجوية , تحسين البحث و التطوير التقني . . و اعادة تكوين
    Acho que eles pensam que chamámos a aviação. Open Subtitles أعتقد أنهم يعتقدون أننا أرسلنا إشارة للطائرة
    Estou a trabalhar numa equipa da Airbus. Criámos a nossa visão acerca de um futuro da aviação mais sustentável. TED أعمل في فريق مع إيرباص، وكوّنا نظرتنا الخاصة حول مستقبل أكثر استدامة للطيران.
    Um "sapato preto" jamais teria uma Cruz de Voo e quatro medalhas de aviação Naval. Open Subtitles من المستحيل أن بحار صغير يمكن أن يحصل على صليب الطيران المتميز و أربع ميداليات جوية.
    A senhora tinha acesso à espingarda, à gasolina de aviação... Open Subtitles و أنتِ تستطيعين الحصول على البندقية و وقود الطيران
    A aviação civil perdeu o contacto em algum lugar em Manitoba. Open Subtitles إدارة الطيران المدني فقدوا الإتصال في مكان ما فوق مانيتوبا
    A Administração Federal de aviação, há cerca de um ano, deu-nos uma isenção para o Transition de modo a permitir-nos ter 50 kg adicionais TED إدارة الطيران الفيدرالية، وقبل حوالي السنة، أعطونا استثناء للمتحولة بالسماح لنا بـ 110 رطلا إضافيا.
    Aproveitámos muita da tecnologia de ponta da aviação em geral e dos carros de corrida. TED استخدمنا الكثير من آخر مستحدثات تكنولوجيا الطيران العام ومن سباق السيارات.
    Porquê a aviação? A aviação usa mais combustível do que todos os outros transportes juntos. TED مجال الطيران يستهلك وقوداً أكثر تقريبًا من كل المجالات الأخرى مجتمعة. نحن بحاجة لإيجاد بديل.
    Traineiras russas e cubanas, indubitavelmente barcos de vigilância, têm circundado a área e advertiu-se a aviação soviética. Open Subtitles والسفن الروسية والكوبية تخضع الان للرقابة التى تحيط بالمنطقة وقد تم تحذير الطائرات السوفيتية بالأبتعاد
    Com o tempo fez dinheiro com aviação de ponte aérea. Open Subtitles لقد جنى ثروته في النهاية من مجال الطائرات النفاسة
    Há milhares de campos de aviação locais que estão longe de realizar a quantidade de operações aéreas diárias que podiam. TED هناك الآلاف من مهابط الطائرات المحلية التي لا ترى حتى مقدار عمليات الطائرات يوميا التي يمكنها.
    E você investiu em ações de aviação, ganhando milhões de dólares. Open Subtitles بعت أسهم الملاحة الجوية في السوق الأوروبية بأسعار متدنية فجنيت مئات الملايين من الدولارات
    Portanto as emissões do transporte marítimo são cerca de três a quatro por cento, quase as mesmas que a aviação. TED إن انبعاثات النقل البحري تمثل حوالي 3-4%، تقريباً نفس الكمية التي تنبعث من الملاحة الجوية.
    AFA é Administração Federal de aviação. Open Subtitles لمَ لا؟ الأف أ أ تتولى أمور "إدارة الملاحة الجوية الفيدرالية"
    Ele foi comprado pela empresa para a qual o William Taylor trabalha, e morreu num acidente de aviação. Open Subtitles تمت تصفيته من قبل شركة ويليام تايلور وتوفي في حادث تحطم للطائرة
    dos primeiros cem anos da aviação. Eu escrevi-os e reparei mais tarde que todos eles eram crianças naquela maravilhosa renaissance da aviação TED و قمت بتفنيدهم و تبين لي لاحقا أن كل واحد منهم كان صبيا في تلكم النهضة الرائعة للطيران.
    Um homem da minha envergadura aprecia a aviação privada. Open Subtitles يمكن للرجل أن يقدر رحل جوية خاصة
    Isto não é propriamente de acordo com os regulamentos de aviação, e abandonou o seu posto quando a criatura atacou. Open Subtitles يبدو أنه لم يتحمًل الإِسْتِمْرار بتوجيه تعليمات الطيرانِ بالإضافة إلى أنه قد تخلى عن مقعده عندما هاجم المخلوق
    Mas eu gostaria de referir a minha investigação sobre sistemas de energia, sistemas alimentares, sobre a aviação e os transportes marítimos, para dizer que penso que ainda há uma ínfima hipótese de impedir esta perigosa alteração climática de 2º C. TED ولكنني أريد أن أقوم ببحثي حول أنظمة الطاقة وأنظمة الأغذية، والطيران وكذلك الملاحة، للذكر فقط، أعتقد أنه ماتزال توجد فرصة محاربة صغيرة لتجنب تغير المناخ الخطير بدرجتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more