"avisei-a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حذرتها
        
    • حذرتك
        
    • حذرتكِ
        
    • أنا حذرتكم
        
    • حذّرتها
        
    Olha, eu avisei-a. Eu avisei-a, mas ela não quis ouvir. Open Subtitles أنظر, لقد حذرتها, لقد حذرتها ولكنها لم تستمع, إنها لم تستمع إلي مطلقاً
    avisei-a que se podia morrer. Open Subtitles لقد حذرتها بأن لا يمكن أن تموت عدة مرات دون أن تموت بالفعل
    Eu avisei-a! Eu disse-lhe para não lhe tocar! Open Subtitles لقد حذرتها ، لقد حذرتها من ألاّ تلـّمسه.
    avisei-a sobre as repercussões por me desafiar. Sou um homem de palavra. Open Subtitles حسناً حذرتك ستكون هنالك عواقب اذا تحديتيني انا رجل عند كلمتي
    avisei-a disso no meu primeiro encontro com a comissão. Open Subtitles .حذرتك من ذلك في أول لقاء لي مع اللجنة
    Eu avisei-a e dei-lhe uma oportunidade ... Escute-me. Open Subtitles حذرتكِ وأعطيتكِ فرصة ولكنكِ لم تستمعي
    E avisei-a para não confiar noutras pessoas. Eu disse-lhe: "Se fizeres amigos na cidade, vais arruinar a tua vida." Open Subtitles و حذرتها ألا تثقي بالناس و لو صادقت أحد من المدينه
    avisei-a para não espiar a minha verdadeira forma. Open Subtitles لقد حذرتها من التجسس على هيئتي الحقيقية
    Eu avisei-a que não tenho castelo, e ela disse "sim" na mesma. Open Subtitles "ولقد حذرتها وأخبرتها بأنني لا أمتلك قلعةً" "ولكنها لم تتراجع عن موافقتها"
    avisei-a para não implorar, para não parecer fraca. Open Subtitles حذرتها من أن تتوسل ، من أن تكون ضعيفة.
    avisei-a de que alguém poderia ver. Open Subtitles حذرتها أن شخصا ما قد ينظر إليها
    avisei-a sobre os rapazes, drogas. Open Subtitles لقد حذرتها من الصبية و المخدرات
    Eu avisei-a que eras rude. Open Subtitles لقد حذرتها أنّكَ ستكون وقحاً
    avisei-a para não se meter na minha vida. Open Subtitles حذرتك بعدم التدخل في شئونى الخاصة.
    avisei-a de que o Martin é tão perigoso como o Kozinski. Open Subtitles لقد حذرتك أن "مارتن" خطير تماماً مثل"كازنسكي".
    avisei-a que só a morte compensa a vida. Open Subtitles حذرتك بأن الموت فقط من يعوض الحياة
    avisei-a para não se meter na minha vida. Open Subtitles حذرتك بعدم التدخل فى شئونى
    Eu avisei-a, percebe? Open Subtitles لقد حذرتك أترين ؟
    Eu avisei-a sobre isto, mas não, não me deu atenção. Open Subtitles حذرتك من هذا لكنك لم تهتمين
    avisei-a quanto ao café, não avisei? Open Subtitles لقد حذرتكِ بخصوص القهوة , صحيح ؟
    Ele é perigoso e avisei-a. Open Subtitles انهرجلٌخطير، و الآن حذرتكِ منه
    avisei-a do que acontecia se me mentisse. Open Subtitles أنا حذرتكم ما من شأنه يحدث إذا كنت كذبت بالنسبة لي.
    Eu avisei-a, ela provavelmente estava a ser seguida por homens determinados... a manter a existência de alienígenas em segredo. Open Subtitles لقد حذّرتها ، ربّما تكون ملاحقة من قبل رجال مصممين... للحفاظ على وجود الفضائيين سرّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more