O Jor-El lhe deu muitos avisos, mas não lhe deste atenção. | Open Subtitles | لقد أعطاك جوريل العديد من التحذيرات ولكنك اخترت ألا تستمع |
São páginas e páginas de efeitos secundários e avisos. Exactamente. | Open Subtitles | إنها ورقة وراء الأخرى من العوارض الجانبية و التحذيرات |
Foi usada para sinalizar avisos prévios a desastres relacionados com o clima. | TED | تم استخدامه لإرسال إشارة تحذير مبكرة قبل الكوارث المرتبطة بالأحوال الجوية. |
Tivemos avisos dela incrivelmente precoces. E era totalmente inequívoco que nenhum emprestador honesto iria fazer empréstimos dessa maneira. | TED | وقد تلقينا تحذيرات جد مبكرة عنها، وكان من الواضح بأن مُقْرِضاً نزيهاً لن يقدم هكذا قروض. |
Quem quer que seja... guarde os avisos para alguém que não esteja liso, está bem? | Open Subtitles | ..مهما كنت وفر تحذيراتك لشخص اخر ليس مفلساً |
Entendo porque é que estes maços trazem avisos do governo. | Open Subtitles | أَرى لِماذا هذه الرُزَمِ تَحْملُ التحذير الحكومي. |
Mantém-na longe do telemóvel, para que não receba avisos da Polícia. | Open Subtitles | ابعديها عن هاتفها وحسب لا أريدها أن تحصل على أيِّ من إنذارات الشرطة |
Fê-lo apesar dos repetidos avisos sobre o risco dos procedimentos. | Open Subtitles | فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة حول مخاطر هذا الإجراء |
Ela fez isso apesar dos avisos repetidos dos riscos do procedimento. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك رغم التحذيرات المتكررة عن مخاطر ذلك الإجراء |
Ignoraram os avisos e impediram-lhes de entrar na montanha Uranari. | Open Subtitles | انهم قد تجاهلوا التحذيرات و وقفوا في مدخل جبل يوراناري |
Todos esses avisos para não me apaixonar por ti... | Open Subtitles | ...كل هذه التحذيرات عن عدم الوقوع في حبك |
Apesar de todos os avisos, acendeu um cigarro na cama e adormeceu. | Open Subtitles | بالرغم من التحذيرات كانت تدخن فى السرير و غلبها النعاس |
Todos eles sabiam. Foi por isso que colocámos aqueles avisos por toda a cidade. | Open Subtitles | كلهم كانوا يعلمون وهذا سبب وجود كل التحذيرات فى المدينة |
avisos de Tsunami foram emitidos por toda a região. | Open Subtitles | وقد صدر تحذير من إعصار تسونامي فى المنطقة |
No ano passado, o Departamento de Estado emitiu mais de 100 avisos sobre viajar no Médio Oriente. | Open Subtitles | واسافر الى مكان مخيف بالفعل في العالم الماضي قسم الولاية بلغ اكثر من مئة تحذير عن السفر الى الشرق الاوسط |
Pensamos que sim, a mensagem Wraith que interceptamos contém avisos sobre as capacidades de defesa da Terra especificamente sobre a cadeira dos Antigos. | Open Subtitles | نعتقد ذلك . اعترضنا رسالة للريث تحتوي على تحذير عن إمكانيات الأرض الدفاعية |
avisos de inundação nos condados Storey, Lyon e Carson. | Open Subtitles | تحذيرات من فيضانات في مقاطعتي ستوري و كارسون |
Tivemos avisos que podíamos ter aproveitado facilmente, porque, no desastre anterior das poupanças e empréstimos, tínhamos percebido como reagir e impedir essas crises. | TED | كانت تحذيرات يمكن الاستفادة منها بسهولة، لأننا تمكنا خلال كارثة المدخرات والقروض من إيجاد طريقة للتعامل معها ومنع حدوث تلك الأزمات. |
Guardem os avisos para quem não esteja liso, entendido? | Open Subtitles | وفر تحذيراتك لشخص آخر ليس مفلساً |
Então, tens alergia a avisos de rádio? | Open Subtitles | لذا أنت ِ حساسة جدا إلى التحذير الأذاعي ؟ |
A regra dos três avisos aplica-se em Hunts Bay. Este é o primeiro aviso. | Open Subtitles | لقد وضعت نظام الثلاثن إنذارات في هذا الخليج |
Os Ministros de Negócios russo e chinês, tem intensificado os avisos contra os Estados Unidos sobre as acções do presidente. | Open Subtitles | وزراء خارجية كلاً من روسيا و الصين كثفوا تحذيراتهم ضد الولايات المتحدة طالما حافظ الرئيس على حل المشكلة. |
Somos "Clarions" Enviamos avisos. | Open Subtitles | كنا جادين ارسنا مكالمات تحذيرية |
Atirem algumas pedras antes de irem nadar. Dêem ás cascaveis alguns avisos. | Open Subtitles | فلتلقوا بضعة أحجار قبل ذهابكم للسباحة، أعطوا الثعابين إنذاراً عادلاً. |
Mas todos os anos, nos meses de verão, Veneza está coberta com avisos desses. | Open Subtitles | لكن كل سنة في اشهر الصيف البندقية تصبح مغطاة بتلك المنشورات التحذيرية |
Já recebeu três avisos por Fazeres tours ilegais. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك.لقد تلقيتي مسبقا ثلاثة انذارات بخصوص عمل جولات سياحية |
Nunca ouviram os meus avisos. Deixam-na fazer o que ela quer. | Open Subtitles | أنت لم تسمع تحذيري أبداً سمحتَ لها بالقيام بما تريد |
Muitas pessoas ignoram avisos, mas aprendem de exemplos. | Open Subtitles | معظم الناس لا يستجيبون للتحذيرات, لكنهم يتعلمون من العِبرة |