Foi a vitoriosa espada do bárbaro que despedaçou a máscara, é com a espado do bárbaro que Ihe devemos dar vida. | Open Subtitles | كما حطم بربري منتصر هذا القناع فسوف نعيده نحن للوجود بسيف بربري آخر |
- Devias pôr cobro a isso, Elaine. É um ritual bárbaro. | Open Subtitles | عليك أن تصرفي النظر عن ذلك، ذلك تقليد همجي |
Ajuda-me a transformar este jovem bárbaro num César romano. | Open Subtitles | ساعدني بتحويل هذا البربري الصغير الى قيصر روما |
Dentro de dois dias, no anfiteatro Suburra... haverá um grande duelo entre Breno, o bárbaro... e Trácio, o grande campeão... o gladiador sem rosto! | Open Subtitles | توجد مبارزة بين برينياس البربرى و تراس بطل كل الأبطال |
Para além disto, este soldado, este bruto, este bárbaro, vindo de não sei donde, recusa revelar o nome do seu empregador! | Open Subtitles | لإضافة الإهانة للأذى الجسدي هذا الجندي هذا المتوحش، الهمجي و الذي أتى من حيث يعلم الله وحده يرفض أن يقول من دفع له |
Confesso que o bárbaro bretão é o adversário mais temível que já enfrentei. | Open Subtitles | إن البرابرة البريطانيين جديرون بالمعارضة أكثر مما تعاملت من قبل |
Este crime bárbaro e cobarde foi emitido em directo pela Internet. | Open Subtitles | ، هذه الجريمة البربرية الجبانة تم بثها مباشرة على الإنترنت |
Da última vez que sugeri terapia com electrochoque, acusou-me de ser um bárbaro sádico. | Open Subtitles | آخر مرة أقترحتُ ذلك إتهمتيني بأنني إنسان بربري و همجي |
Sei que pode parecer bárbaro para ti, mas fizeste muito pior a mim. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قد يبدو فعل بربري بالنسبة لك لكنه ليس أكثر مما فعلته أنت بي |
Ascendes ao posto mais alto, jamais ocupado por um bárbaro no exército romano e no entanto, o imperador envia-te para aqui? | Open Subtitles | تتقلّد أعلى منصب من أي بربري آخر في الجيش الروماني و مع هذا يُعيد الإمبراطور إرسالك إلى هُنا؟ |
Desculpa se não acho que um bárbaro do norte seja um perito em guerra na selva. | Open Subtitles | لن أهتم برأي همجي من الغرب عن حرب الأدغال |
O primeiro bárbaro a expulsar Roma da sua terra natal. | Open Subtitles | البربري الأول الذي تمكَّنَ من طردِ الرومان من أرضه |
Um bárbaro que não sabe usar um machado, é... uh... bem, não é um bárbaro. | Open Subtitles | البربرى الذى لايستطيع استخدام البلطة ليس بربرى الأصل على الاقل |
'O Presidente repudia este acto bárbaro, cometido contra um americano inocente. | Open Subtitles | ورد فيه، أن الرئيس يستنكر بشدة هذا العمل الهمجي الذي ارتكب بحق مواطن أمريكي بريء. |
Não devíamos lutar. É tão bárbaro. | Open Subtitles | يجدر بنا عدم العراك فهذا من شيم البرابرة |
Na nossa opinião, os americanos são uns desadaptados primitivos... expulsos do próprio país bárbaro. | Open Subtitles | حسب خبرتنا الامريكيين غير قابلين للتكيف الذين هجروا بلادهم البربرية |
Agora é aqui, no lindo planeta de Serenno, que um concurso bárbaro irá determinar o destino de Obi-Wan Kenobi e possivelmente da própria República. | Open Subtitles | الان وصلنا , على الكوكب الجميل لسيرينو , ان مسابقة همجية سوف تحدد مصير اوبي وان كانوبي و ربما مصير الجمهورية نفسها |
Ele tem todos os Neandertais na mesma equipa. É bárbaro! | Open Subtitles | لقد جمع الهمج جميعهم في نفس الفريق، هذا وحشي! |
Deixem-no fazer mais duas vezes, e eu nem direi nada nem que o amor dele seja um macaco bárbaro. | Open Subtitles | دعيه يفعل ذلك مرتين أخرتين و لن أتفوه بكلمة إذا كانت حبيبته قرد بربرى |
- Sim. Mas para mim, a lobotomia é um recurso bárbaro. | Open Subtitles | لكن, بالنسبة لي, اعتبر الجراحة عملية بربرية. |
Não era realmente real, por isso, não era realmente bárbaro. | Open Subtitles | هى لم تكن حقيقة لذا هذا ليس همجى |
Sou um bárbaro. | Open Subtitles | -أنا همجيّ -أنا همجيّ |
Como podemos esperar ser civilizados vivendo num mundo tão bárbaro? | Open Subtitles | كيف من المتوقع أن نصبح مدنيين في حين أننا نعيش في عالماً بربرياً كهذا؟ |