"básicas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأساسية
        
    • الاساسية
        
    • أساسية
        
    • الأساسي
        
    • البسيطة
        
    • الأساسيه
        
    • أساسيات
        
    • الأساسيّة
        
    • الاساسيه
        
    • اساسيات
        
    • اساسية
        
    • بأساسيات
        
    • أساسيه
        
    • الأساسيات
        
    Em meados dos anos 80, quando estávamos a projetar a Biosfera 2, tivemos que fazer umas perguntas básicas. TED بالعودة إلى منتصف الثمانينيات عندما كنا نصمم بيوسفار2 كان علينا أن نسأل أنفسنا بعض الأسئلة الأساسية.
    Esta casa tem as três coisas básicas que um assaltante procura. Open Subtitles هذا المنزل لديه الأشياء الثلاثة الأساسية التي يبحث عنها السارق
    Bem, para garantir que cumpre normas básicas de segurança, saúde e bem-estar, Open Subtitles حسنا، لضمان أن تتمكن من تلبية المعايير الأساسية الصحة والسلامة والسعادة
    A Bíblia é "instruções básicas antes de deixarmos a terra". Open Subtitles ان الكتاب المقدس هو التعليمات الاساسية وقبل ترك الارض.
    Questões, algumas básicas, como: "Porque é que isto nos aconteceu?" TED أسئلة، بعضها أساسية مثل: لماذا حدث لنا هذا؟
    Mas as inseguranças básicas, os medos básicos e aquelas feridas todas crescem connosco. Open Subtitles لكن حالات العدم الأمان الأساسية الخوف الأساسي وكل تلك الجراح القديمه تنضج معك
    Regras básicas: não ponho nada na peça que não queiras. Open Subtitles القواعد الأساسية لن أنشر أيّ شيء لا ترغب به
    Dois milhões de pessoas vão ao hospital e apanham uma infeção que não tinham, porque alguém não seguiu as regras básicas de higiene. TED مليوني شخص يأتي إلى المستشفيات ويلتقط العدوى لم يكن لديها لأن أي شخص لم يتبع ممارسات النظافة الأساسية.
    Começa com uma base, com habilidades básicas. TED يبدأ التدريب بقاعدة، المهارات الأساسية.
    Existem várias propriedades básicas deste plasma que ainda nos confundem, nos intrigam e ainda impelem o nosso conhecimento da física do muito quente. TED هناك العديد من الخصائص الأساسية للبلازما والتي لا تزال تربكنا، وتثير دهشتنا وتدفع بفهمنا لفيزياء ما هو حارّ جدا.
    As nossas liberdades básicas — e quando digo nossas, não me refiro apenas aos americanos, refiro-me a todas as pessoas no mundo — não são uma questão partidária. TED حرياتنا الأساسية وعندما أقول ذلك لست أقصد الأمريكان أعني كل الناس حول العالم هو ليس أمرًا حزبيًا.
    Podemos perguntar às pessoas de que é que gostam e não gostam. as suas preferências básicas. TED يمكنك أن تسأل الناس عما يحبون وما لا يحبون، مفضلاتهم الأساسية.
    A primeira é se toda a gente tem as necessidades básicas para sobreviver: comida, água, abrigo, segurança. TED الأول: هل لدى كل شخص الاحتياجات الأساسية ليبقى على قيد الحياة: مثل الغذاء والماء والمأوى والأمان؟
    Espero que me desculpe, mas tenho de lhe fazer algumas perguntas básicas. Open Subtitles والآن يا سيدى ,ارجو عفوك ان ان سألتك بعض الاسئلة الاساسية. اولا :
    Pessoas que esperam educar os filhos, pagar despesas médicas, alimentar a família, necessidades humanas básicas. Open Subtitles نتحدث عن الناس الذين يتمنون تعليم اطفالهم توفير التامين الطبى تغذية اسرهم الاحتياجات الانسانية الاساسية
    E estas histórias de imortalidade têm milhares de diferentes manifestações. Mas creio que, por detrás da aparente diversidade, há apenas, na verdade, quatro formas básicas que estas histórias de imortalidade podem assumir. TED لها ألاف المظاهر المختلفة لكني أعتقد أن وراء هذا الإختلاف الظاهر تحديدًا أربعة أشكال أساسية تتخذها هذه القصص
    A primeira foi pôr em dúvida o que eu pensava que eram perguntas básicas. TED الأمر الأول هو أنني سألت ما اعتقدتها أنها أسئلة أساسية جداً.
    Ainda não temos estas coisas básicas decididas. Open Subtitles فليس لدينا الشكل الأساسي المتوقع لحياتنا.
    Se eu não posso confiar em ti para as coisas básicas, como posso confiar com os truques? Open Subtitles ان لم يكن باستطاعتي الثقة بك في الحركات البسيطة كيف سـأثق بك في الحركات الكبيرة
    Todas as bailarinas giras são minhas, é uma das minhas regras básicas. Open Subtitles أي راقصة باليه فاتنه هي من نصيبي هذه أحد قواعدي الأساسيه
    Para melhor perceber como os cientistas estudam os estrondos sónicos, comecemos com algumas noções básicas do som. TED لنفهم كيفية دراسة العلماء لدويَّ اختراق حاجز الصّوت بشكلٍ أفضل، دعونا نبدأ ببعض أساسيات الصّوت.
    Mas só para que eu entenda algumas questões básicas, Open Subtitles فقط ليُمكِنُنى أن أتفهّم بعض النقاط الأساسيّة هنا
    Notificar, improvisar, utilizar. Regras básicas de treino. Open Subtitles الشعور , الارتجال ثم التعامل القواعد الاساسيه في التدريب
    Mas, acima de tudo, não achava que os humanos fossem capazes de alterar a física e a química básicas de todo este planeta enorme. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، لم أكن أعتقد أن البشر كانوا قادرين على تغيير اساسيات الفيزياء والكيمياء لهذا الكوكب الضخم بأكمله.
    não está lá. São coisas muito básicas: pensar em continuidade, em cópias de segurança, pensar nas coisas que realmente importam. TED انها في الواقع اشياء اساسية جدا التفكير في الاستمرارية,التفكير في النسخ الاحتياطية التفكير في الاشياء التي تهم حقا
    Em primeiro lugar: "Será que todos têm as condições básicas de sobrevivência, "comida, água, abrigo e segurança?" TED أولا، هل يتمتع الجميع بأساسيات العيش: الطعام والماء والمأوى والأمان؟
    Informações básicas sobre instalação, manutenção e tudo o resto. Open Subtitles معلومات أساسيه عن التركيب، الصيانه
    Mas começámos a ver nos primeiros locais que chegávamos lá e este centro era um deles porque a formação ajudou-os a fazer bem as questões básicas. TED لكن بدأنا نرى إولى الأماكن التي كانت تحقق ذلك، وهذا المركز هو إحداها، لأن التدريب ساعد في تعليمهم تنفيذ الأساسيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more