E também não vão conduzir, porque alguém pode pensar que estão bêbedas ou assim. | Open Subtitles | كما أنكم ستبتعدون عن القيادة أيضاً، لأنَّ أحدهم سيعتقدكم ثملات أو ماشابه |
Um pouco tonto é algo que as pessoas dizem para se convencerem de que... não estão bêbedas. | Open Subtitles | الشعور ببعض الطنين.. هو شيء يقوله الثمالى ليقنعوا انفسهم انهم ليسوا ثملين |
Já estaremos bêbedas, por isso espero baixeza. | Open Subtitles | وسنكون سكارى ، فسوف اتوقع الحقيقة كامله بقذارتها |
Vão haver mais de cem raparigas bêbedas... neste casamento hoje à noite. | Open Subtitles | سوف يكون هناك مايزيد عن مائة بنت سكرانة فى الزفاف الليلة |
Onde deixamos as miúdas bêbedas e as levamos para a cama. - Vamos abrir o Puzzles esta noite. | Open Subtitles | نجعل فيها النساء يشربن حتى الثمالة لنضاجعهم |
Parece que os idiotas infantis gostam de miúdas bêbedas. | Open Subtitles | أظن أن طلاب الجامعة الأغبياء يحبون النساء الثملات |
São só esposas rejeitadas bêbedas a queixarem-se.. | Open Subtitles | تم الزوجين مهجور انها مجرد تشكو بينما في حالة سكر. |
Perco a oportunidade de engatar miúdas giras e bêbedas que passam o dia a pensar em como eu sou fantástico, que é exatamente o que eu devia ser. | Open Subtitles | لأنني فوت فرصة الحصول على فتيات ثملات يقضين اليوم في التفكير بمدى روعتي، وهو ماكان يفترض أن أفعله. |
Estamos bêbedas ou finalmente temos um cérebro | Open Subtitles | هل نحن ثملات أم أنه أخيراً لدينا نفس الرأي |
- Quer dizer, antes achei que vocês estava, bêbedas ou assim, | Open Subtitles | -أعني ، لقد اعتقدتكم ثملات أو ما شابه سابقاً، |
As pessoas estão a ficar barulhentas, bêbedas e a partir coisas. | Open Subtitles | حسنٌ .. لقد أصبح الحاضرون ثملين و عنيفين وبدأوا يكسرون الأشياء |
A não ser que estejam bêbedas. | Open Subtitles | ما لم يكونا ثملين. |
As amigas não deixam que as outras façam chamadas bêbedas. | Open Subtitles | الاصدقاء لايطلبون أصدقائهم شيء وهم سكارى. |
Estávamos todas bêbedas e só dizíamos tretas. | Open Subtitles | أعتقد بأننا كنا جميعا سكارى ونقول كلام فارغ |
Parece que gosto daquelas que ficam bêbedas, no Dia de Acção de Graças, e que quase morrem. | Open Subtitles | من الواضح أني احب من تكون سكرانة في عيد الشكر وكادت أن تموت والدك ايضاً يريد |
Nem funciona com miúdas bêbedas em viagem de finalistas! | Open Subtitles | انها تنجح انها لا تنجح حتى على فتيات سكرانة في عطلة الربيع |
Vamos ensinar uma lição aos nossos amigos ao ficar podres de bêbedas, atraindo homens estranhos para a casa de banho, tornando as cabines num templo das sensações? | Open Subtitles | هل سنقوم بإعطاء درس للأولاد ونشرب حتى الثمالة ونقوم بإغراء غرباء للحمام، ونحول حجيرة المرحاض لمعبد الأحاسيس؟ |
Escolhia as mais bêbedas e dizia-lhes tudo. | Open Subtitles | كان يقترب من الفتيات الثمالة و يخبرهم بأي شيء |
É um website que incita universitárias bêbedas a tirar a roupa. | Open Subtitles | إنه الموقع الذي يجعل الفتيات الثملات من كل أرجاء الساحل الشرقي يخلعن ملابسهن |
São só um monte de mulheres bêbedas e excitadas. | Open Subtitles | وهذا حفنة في حالة سكر والمرأة قرنية من هناك. |
Não sei se são melhores, mas estão mais bêbedas. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانوا أجمل ولكنهم سكرانات |