Parece que a nossa bússola moral não tem uma agulha firme, afinal. | Open Subtitles | يبدو ان مقيم البوصلة الأخلاقية لم يكن مستقيماً بعد كل هذا |
Vou dar uma olhadela na segunda bússola que ele nos mandou. | Open Subtitles | حسناً، ساقوم بإلقاء نظرة على البوصلة الثانية التي أرسلها لنا |
Nas mãos erradas, esta bússola pode trazer problemas à minha família. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي |
Se tiverem uma bússola, sabem para que lado é Norte. | TED | لو أن لديك بوصلة فستعرف أي اتجاه هو الشمال، |
Eu estou a tentar verificar a minha bússola de bordo. | Open Subtitles | أحاول أن أحصل على نتيجة من بوصلة لوحة القيادة. |
E se tirares a Pedra daqui, talvez a bússola recomece a funcionar. | Open Subtitles | و ربما لو أخرجت الحجر من هنا، فستعمل البوصلة مرّة أخرى. |
Em pouco tempo, a desgraça girou como uma agulha de bússola. | Open Subtitles | قريباً,الكوارث بدأت تتأرجع مثل ابرة البوصلة في كافة ارجاء المدينة |
Os dados que são recolhidos acabam por mudar a maneira como a escultura se movimenta e a direção da bússola. | TED | والبيانات التي تم تجميعها تقوم بتغيير الطريقة التي تتحرك بها المنحوتة واتجاه البوصلة. |
essa bússola interior que me guia para um melhor eu todos os dias. | TED | تلك البوصلة الداخلية هي التي تقودني لأكون شخص أفضل كل يوم |
Não teríamos a mínima hipótese. Precisamos da bússola. | Open Subtitles | لن تكون لدينا فرصة نحتاج إلـى تلك البوصلة |
Não basta uma bússola, inglês. | Open Subtitles | هذا الامر سيحتاج ما هو اكثر من البوصلة ايها الانجليزى |
Que a bússola não funciona bem e que a navegação tem sido difícil. | Open Subtitles | أخبرني بأنّك ليس لك قادر على الحصول على قراءات البوصلة الدقيقة. تلك الملاحة كلبة حقيقية. |
Ora bem a bússola aponta... | Open Subtitles | قمنا بقراءة الخريطة واتبعنا ما قالته البوصلة |
Aquela bússola não dá o norte. Mas nós não estamos a tentar rumar ao norte! | Open Subtitles | البوصلة لا تحدد الشمال ونحن لن نذهب إلي الشمال |
A bússola está maluca. Posso ter descoberto algo. | Open Subtitles | البوصلة تتصرف بغرابة و ربما يكون هناك شئ ما |
É só seguir o oeste na bússola! | Open Subtitles | البوصلة تشير للغرب و هانحن متجهون ناحيته |
Temos uma bússola, e se a seguirmos, tenho a certeza que nos vai levar direitinhos a ele. | Open Subtitles | لقد حصلنا على مؤشر بوصلة و انا واثق تماماً لو اننا تبعناه فسيقودنا مباشرة إليه |
Acho que é uma bússola. "Este globo guiará o caminho do Seeker." | Open Subtitles | أظن أنـّها بوصلة ، هذا الفلك سوف يُرشد الباحث إلى طريقه. |
Ele tem uma bússola entre as pernas a apontar a direção. | Open Subtitles | لديه بوصلة بين ساقيه, تبين له الاتجاه إنها ليست غلطته |
E se um dia o Sol não nascer a leste e por uma vez a tua bússola não funcionar? | Open Subtitles | ، مـاذا لو كنت مخطئاً إذا عوجت بوصلتك عن المسـار لمرّة؟ |
Este laser nunca atinge o lado mais distante. E ainda mais estranho, a minha bússola está desorientada. | Open Subtitles | مُؤشر الليزر هذا لا يصل إلى الجانب البعيد، والأمر الأكثر غرابة، بوصلتي تدور حول نفسها. |
por aqueles que conduzem o governo não fazendo uso de uma bússola, mas do equivalente a ler as entranhas de uma galinha. | Open Subtitles | والمختلّين, وأُولئك الذين يقودون سفينة الدولة ليس بالبوصلة ولكن بما يشبه قراءة الطالع فى أمعاء دجاجة |
A bússola da moralidade dele não aponta exactamente para norte. | Open Subtitles | بوصلته الروحية لا تُشير تحديداً نحو الشمال. |
Esse é o Oeste, capitão bússola. | Open Subtitles | من هنا الغرب ، أيها القائد كومباس |
Guiados por uma bússola interna, conseguiram cruzar as Salomão e se tornaram na população mais oriental do Pacífico. | Open Subtitles | مزودة ببوصلة داخلية قد وصلوا إلى كل جزر السولومن و أصبحوا أقصي التماسيح الموجودة شرقاً في المحيط الهادي |
Veja isto, Major. Acho que a minha bússola avariou. | Open Subtitles | إنظر إلى هذا يا سيدى أعتقد أن بوصلتى الخاصة قد جن جنونها |