Enfraquecida pela sua gravidez, Bai Su Zhen, desesperada, convocou um esquadrão de camarões soldados e caranguejos generais, para dominarem o monge e ondas para apagarem o incêndio. | TED | ضعيفة بسبب الحمل، استدعت باي سو زين مجموعة من جنود روبيان وجنرالات السلطعون لإخضاع الراهب، والأمواج لإخماد النار. |
Pela primeira vez, Bai Su Zhen tinha feito mal a seres humanos e perdeu as boas graças dos deuses. | TED | للمرة الأولى، باي سو زين تؤذي البشر، ففقدت حظوتها لدى ألهة. |
Mas, logo que a tigela entrou em casa dele, voou até à cabeça de Bai Su Zhen e prendeu-a lá dentro. | TED | لكن ما إن دخل الوعاء منزلهما، حتى طار إلى رأس باي سو زين وحبسها في داخله. |
Fora esse poder que protegera Bai Su Zhen no templo. À medida que crescia, assim crescia a sua sabedoria. | TED | إنها القوة التي أنقذت باي سو زين في المعبد، ولما كبر وكبرت معه حكمته. |
A mulher dele, Bai Su Zhen, tinha-o aconselhado a não comparecer. | TED | زوجته باي سو زين، حذرته من الحضور. |
Em casa, Bai Su Zhen estava inquieta. | TED | في المنزل، كانت باي سو زين قلقة. |
Subitamente, o chão abriu-se e Bai Su Zhen apareceu. | TED | فجأة، انشقت الأرض وخرجت باي سو زين. |
Quando estava quase a entrar em pânico, a mulher dele, Bai Su Zhen, criou uma receita para usar as ervas podres como medicamento. | TED | وعندما بدأ الذعر يسيطر عليه، قامت زوجته (باي سو جين) بتحضير وصفة علاجية تجعل من الأعشاب الفاسدة دواءً. |
Logo que o vinho tocou nos lábios de Bai Su Zhen, Bai Su Zhen correu para o quarto afirmando que não se sentia bem. | TED | وفور أن لمس النبيذ شفتي (باي سو جين)، أسرعت إلى غرفة النوم مدعية أنها تشعر بأنها ليست بخير. |
Quando Bai Su Zhen abriu os olhos, percebeu imediatamente o que devia ter acontecido. | TED | وعندما فتحت (باي سو جين) عينيها، تداركت فوراً ما حدث غالباً. |
A verdade é que Bai Su Zhen era uma serpente imortal com formidáveis poderes mágicos. | TED | فالحقيقة هي أن (باي سو جين) كانت أفعى خالدة ذات قوى سحرية خارقة. |
Bai Su Zhen disfarçou-se de monge e disse-lhes que tinha ido convidar o Ancião para uma reunião dos deuses. | TED | تنكرت (باي سو جين) على هيئة راهب وأخبرتهما أنها جائت لدعوة العجوز لاجتماع ديني. |
Bai Su Zhen cuspiu uma bola mágica e atirou-a a um deles. | TED | بصقت (باي سو جين) كرة سحرية وقذفتها على أحدِهما. |
Bai Su Zhen explicou o seu amor por Xu Xian. | TED | وضحت (باي سو جين) حبها الشديد لشو سيان. |
Quando Bai Su Zhen era uma pequena serpente, um pedinte tinha estado quase a matá-la, mas um transeunte bondoso tinha-a salvado. | TED | عندما كانت (باي سو جين) أفعى صغيرة، كان قد أوشك أحد المتسولون على قتلها، ولكن قام أحد المارة الطيبين بإنقاذها. |
Bai Su Zhen voltou para casa, para ressuscitar Xu Xian. | TED | عادت (باي سو جين) إلى الديار لإعادة شو سيان إلى الحياة. |
O demónio, disse ele, era Bai Su Zhen. | TED | وبالروح الشريرة كان يقصد (باي سو جين). |