"baixo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت
        
    • أسفلنا
        
    Eles indicavam claramente muitas horas de escavar túneis que faziam a ligação aos esgotos por baixo de Saxe-Coburg Square. Open Subtitles كان واضحا انه يقضى الساعات فى الحفر. ويحاول ان يصل بين شبكات البالوعات تحت ميدان ساكس كوبرج.
    Bem... talvez passar algumas horas numa cela fria... de baixo de uma luz quente, fará você ser mais cooperativa. Open Subtitles حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما
    Vocês vão-me segurar de baixo de água 40 segundos. Open Subtitles يا رفاق ستحتجزوني تحت الماء لمدة 40 ثنية.
    As estações conduzem essa energia para as águas por baixo de nós. Open Subtitles ومن ثم تفرغ هذه المحطات الطاقة في المحيط أسفلنا
    Mesmo por baixo de nós há uma massa turbulenta de escaldante rocha em fusão. Open Subtitles أسفلنا تماماً هناك كتلة مغلية من الصخور المنصهرة شديدة الحرارة.
    Podem abrir um túnel por baixo de nós. Podem usar fumo para nos fazerem sair. Open Subtitles حسنُ، بوسعهم حفر نفق أسفلنا أو يخرجونا بأي غاز،
    E também é sensual usar lingerie por baixo de roupas masculinas. Open Subtitles وهو أيضاَ مثير أظن الملابس مثل اللانجري تحت ملابس الرجال
    Estava a pensar em pôr quatro cacifos em cada página, com o nome por baixo de cada fotografia. Open Subtitles لذا ، كنتُ أفكر ان أضع 4 خزنات في الصفحة مع اسم صاحبها تحت كل صورة
    Não sabia que existiam túneis por baixo de Camden Market. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ كان هناك أنفاقَ تحت سوق كامدين.
    Sim, algum idiota enterrou uma centena delas num relvado grande por baixo de umas jaulas de ossos. Open Subtitles نعم .. أحد الأغبياء دفن حوالي المئات منها في تلك الحديقة الكبيرة تحت أقفاص عظمية
    Algures, por baixo de toda esta prepotência, há um bom coração. Open Subtitles في مكان ما تحت كل هذا الزيف، هناك قلب بالفعل.
    Por exemplo, púnhamos os modelos por baixo de um céu artificial. TED مثلا، ربما نضع النماذج تحت سماء اصطناعية.
    Então, podemos folhear o livro enquanto destacamos as linhas, as palavras no touchpad virtual por baixo de cada janela. TED ومن ثم يمكنك تصفح هذا الكتاب وأنت تقوم بتعليم السطور والكلمات على لوحة اللمس الافتراضية تحت كل نافذة طافية.
    São cinco lupas com um copo por baixo de cada uma. TED إنها عبارة عن خمس عدسات مكبرة, تحت كل عدسة كأس زجاجية.
    No fim deste buraco, encontrámos um túnel enorme que seguia pela montanha acima por baixo de milhares de toneladas de gelo glaciar. TED في نهاية الفجوة، نجد نفقا كبيرا يتّجه مباشرة إلى أعلى الجبل تحت آلاف من الأطنان من الجليد.
    Ele está enterrado numa gruta por baixo de nós, mas é impossível tirá-lo de lá sem um feitiço. Open Subtitles إنّه مدفون في كهفٍ أسفلنا لكن يُحال إخراجه بدون تعويذة
    Vamos saber se ouvirmos uma explosão por baixo de nós. Open Subtitles سنعلم إن سمعنا دوي انفجار يدك الأرض أسفلنا.
    Mas será que entendemos que por baixo de nós, há outro mundo? Open Subtitles لكن أتدركون أنه أسفلنا هناك عالم آخر؟
    Tenta cortar transversalmente o barranco por baixo de nós. Open Subtitles إنهم يحاولون التسلل في الوادي أسفلنا
    Talvez por baixo de nós. Open Subtitles من الممكن من أسفلنا.
    Temos 5 alvos e o Shockwave está mesmo por baixo de nós. Open Subtitles لدينا 5 أهداف، و(شوك ويف) أسفلنا مُباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more