Esta bajulação vai durar a tarde toda. Queres fazer um almoço prolongado? | Open Subtitles | هذا التملق سيستغرق كل النهار هل تريدين الخروج لاكل شئ ؟ |
bajulação explícita aparte, esta noite extravagante marca não somente o início da tua carreira política ridícula... mas também o fim do verão, portanto, o nosso envolvimento pessoal. | Open Subtitles | بغض النظر عن التملق العلني هذه الأمسية لن تحدد بداية مهنتك السياسية الهزلية فحسب |
Não por bajulação ou pela minha vaidade ou qualquer coisa abaixo do Sol. | Open Subtitles | لا لأجل التملق أو غروري أو لأي شيء على وجه الأرض |
Depois de passar tanto tempo no deserto, ficamos imunes à bajulação. | Open Subtitles | عندما تكون في القفر فترة طويلة مثلي ، تصبح لديك مناعة من الإطراء |
E agora o domínio não passa disso, de facadas nas costas, de esquemas, de bajulação e de ganância. | Open Subtitles | والمملكة باتت هكذا، الطعن غدراً، مكائد، تملق وجشع |
Sei que não gosta de bajulação, mas, | Open Subtitles | كما تعرف، أعرف بأنك لا تحب التملق |
Guarda a tua bajulação até eu chegar a uma lareira. | Open Subtitles | كف عن التملق حتى أجد ناراً تدفأني |
O verdadeiro herói não procura bajulação. | Open Subtitles | البطل الحقيقي لا يبحث عن التملق |
E não vai ser dada com base na bajulação, graxa ou bolos. | Open Subtitles | ولن يتم منح الشرف بناء على التملق |
bajulação não vai adiantar. | Open Subtitles | التملق لن يصل بك إلى أى مكان. |
bajulação não vai limpá-lo. | Open Subtitles | التملق لن يخرجك من هذا المأزق |
Só é bajulação, se não for verdade. | Open Subtitles | انها الإطراء فقط، السيدة هولم، إذا لم يكن صحيحا. |
Chega da tua bajulação. | Open Subtitles | هذا يكفي من الإطراء. |
Não sou um homem de bajulação ilimitada. | Open Subtitles | أنا رجل ذو تملق محدود |