"baleado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصيب
        
    • رصاصة
        
    • بالرصاص
        
    • بطلق ناري
        
    • لإطلاق النار
        
    • إطلاق النار عليه
        
    • اطلاق النار
        
    • أصبت
        
    • لطلق ناري
        
    • أُصبت
        
    • أرديَ
        
    • بعيار ناري
        
    • برصاصة
        
    • لإطلاق نار
        
    • أُصيب
        
    Foi baleado por tentar tirar um miúdo duma esquina. Open Subtitles أصيب عند محاولته إقناع طفلٍ بالإبتعاد عن الزاوية
    Se acontecesse um acidente com ele, se fosse baleado por algum policia ou se, por acaso, se enforcasse na cela de uma cadeia ou se fosse atingido por um raio eu teria de culpar alguém nesta sala. Open Subtitles و اذا وقع لة حادث مشئوم اذا أطلق شرطى رصاصة فى رأسة أو اذا شنق نفسة فى زنزانة بالسجن أو اذا أصابتة صاعقة
    - É escolher entre ser baleado ou ser enforcado. Open Subtitles السؤال هو إذا كنتَ ستُردى بالرصاص أو تُشنَق.
    Será baleado se não correr mais depressa que isso! Open Subtitles سوف تصاب بطلق ناري إذا لم تركض أسرع من ذلك
    Meu Deus. Um dos meus pacientes do piso dois foi baleado. Open Subtitles يا إلهي, أحد المرضى في الطابق الثاني تعرض لإطلاق النار
    Um homem foi baleado na perna pelos seus próprios camaradas. Open Subtitles أحد الرجال تم إطلاق النار عليه من قِبل رفيقه
    Ouvi falar que voce quase foi baleado de novo Open Subtitles انا سمعت انك تقريبا تم اطلاق النار عليك مجددا
    Apenas o que li nos ficheiros da NID, que tu foste baleado e que o Goa'uid desapareceu. Open Subtitles فقط الذي قرأته في ملفِ إن آي دي. أنك أصبت و الجواؤلد هرب
    baleado diante de casa hoje, um pouco antes do meio-dia. Open Subtitles أصيب خارج منزله جنوب شرق المدينة قُبيل ظهر اليوم.
    Deixas uma testemunha de um homicídio tomar duche após um colega ser baleado? Open Subtitles تأخذ شاهد قتل لتأخذ حماماً بعد أن أصيب شريكك هل فقدت عقلك ؟
    Temos um baleado no peito a chegar. Open Subtitles لدينَا مريض بجرحْ رصاصة في الصدرِ قادم الى هنا
    Houve também um caso em que o tipo foi baleado. Open Subtitles هناك حادث آخر حيث وُجد رجلاً مقتولاً بالرصاص
    Nosso pai é baleado pelo nosso maldito tio? Open Subtitles يُصاب والدنا بطلق ناري بواسطة جدّنا الخرِف؟
    Uma semana fora da escola... e fui baleado no ombro. Open Subtitles بعد أسبوع من تخرجي من الثانوية تعرضت لإطلاق النار في كتفي
    O facto de ele ter sido baleado na sua propriedade. Open Subtitles وأنه قد تم إطلاق النار عليه في تلك الملكية
    Eu fui baleado enquanto estavamos neste papo Open Subtitles لقد تم اطلاق النار علي بينما كنا نقوم بهذا الهراء.
    Não é que hoje não tenhamos sido uma boa equipa menos a parte em que fui raptada e tu foste baleado. Open Subtitles لم أقصد, بأننا لم نكن فريقاً عظيماً هناك اليوم... مع إزالة ذلك الجزء... حيث اختطفت أنا وأنت أصبت بالرصاص
    Então importa para mim e o meu pai se bates numa árvore ou se és baleado por um daqueles bandidos. Open Subtitles لذا أنا وأبي نهتم لشأنك إذا كنت ستربط نفسك بشجرة أو تتعرض لطلق ناري من رجال العصابات هؤلاء
    Os médicos removeram as balas, fizeram curativos, e enviaram-me de volta ao mesmo bairro onde fora baleado. TED قام الطبيب بإخراج الرصاص، وقطب جرحي، وأعادني إلى نفس الحي الذي أُصبت به.
    Foi baleado nas costas e caiu na misturadora? Open Subtitles إذن أرديَ على ظهره ومن ثمّ سقط في الخلاّط؟
    Carter, acorda! baleado a caminho! Open Subtitles رجل مصاب بعيار ناري قادم، بنتون في جراحة، ودكتور غرين في عملية.
    Uma facada. Pensei que era um baleado. Open Subtitles جرح بالسكينِ كَانَت أعتقد بأنّه جرح برصاصة
    Fui baleado, sovado, semi-afogado. Não quero um interrogatório. Open Subtitles تعرضت لإطلاق نار والضرب ونصف غرق ولا أحتاج لاستجواب
    baleado na cabeça, socado na cara e deitado na merda. Open Subtitles أُصيب بعيار ناري في الرأس، لُكم في الوجه, ووضع في البراز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more