"bandas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفرق
        
    • فرق
        
    • الفرقة
        
    • باند
        
    • الأنحاء
        
    • الأرجاء
        
    • فرقه
        
    • الفِرق
        
    • لفرقة
        
    • غنائية
        
    • الفِرَق
        
    • المصورة
        
    • فرقة
        
    • وفرق
        
    Eu disse-lhes que se eles praticassem, eles entravam na Batalha das bandas. Open Subtitles لأنني مشدود كليا لقد وعدت الأطفال إذا مارسوا سيدخلون معركة الفرق
    Em nome da Batalha de bandas, gostava de entregar este cheque de 20.000 dólares aos No Vacancy. Open Subtitles نيابة عن معركة الفرق أنا أودّ أن أقدّم هذا الشيك بـ20,000 دولار إلى نو فاكانسي
    Ao falar dessa época,lembro-me de um pub chamado The Good Mixer... onde iam todas as bandas e se embebedavam juntas. Open Subtitles اذا ذكرت ذلك الوقت افكر بالبابا في وقت المتعة حيث عندما تفوز كل الفرق الغنائية وتشرب الخمر معاً
    Gostava de saber, aprecia bandas musicais dos anos 80? Open Subtitles أريد أن أعرف، هل تحبين فرق فترة الثمانينات؟
    Esquece o concurso das bandas e tenta divertir-te na feira estatal. Open Subtitles لننس أمر مسابقة الفرقة ولنستمتع بمعرض الولاية فحسب
    Para um estranho é difícil entender como todas estas bandas se inserem no mesmo grupo. Open Subtitles للدخيل، فمن الصعب أن نفهم كيف تقع كل هذه باند في نفس المجموعة.
    Vem assistir à primeira ronda do Concurso das bandas. Open Subtitles سأذهب إلى الجوله الاُولى من منافسات الفرق الموسيقيه
    Sim, as bandas fixes nunca vão às próprias festas. Open Subtitles و الفرق الجيده لا تذهب للحفل التالي لعروضهم
    Todas aquelas bandas hippies arrogantes dos anos 90 reunidas num grande concerto. Open Subtitles جميع الفرق الموسيقية الوجودية المحترمة من حقبة التسعينات في حفلةٍ واحدة
    Vão ter de entrar no combate das bandas daqui a 15 minutos. Open Subtitles يفترض بكم تسجيل الوصول في المعركة بين الفرق بعد 15 دقيقة
    Pessoas de verdade não dão a mínima a bandas Indie. Open Subtitles لذا تذكر هذا، الناس الحقيقون لا يأبهون بهذه الفرق
    Mas é uma excelente oportunidade e posso arranjar contactos úteis com algumas das bandas com as quais sempre quis trabalhar. Open Subtitles ولكنها فرصة عظيمة حيث سأتمكن من الإستفادة بالتواصل مع بعض الفرق الرائعة التي لطالما رغبت في العمل معها
    Podes falar, pela tua vasta experiência a gerir bandas. Open Subtitles قال ذلك بسبب خبرته الواسعة في تطوير الفرق
    Nós fizemos um video musical para uma das minhas bandas preferidas, Radiohead. TED صنعنا فيديو موسيقي لواحدة من الفرق المفضلة لدي ، راديوهيد.
    O que é que ele faz para melhorar essas bandas incríveis? TED وما الذي يفعله لجعل فرق الروك أند رول العظيمة هذه أفضل ؟
    Muitas das minhas bandas preferidas estão todas na esquerda. TED فكثير من فرق الروك المفضلة لي على جانب اليسار.
    Temos duas ou três bandas por dia, a inscreverem-se. TED ويقوم بالتسجيل في الموقع لدينا تقريباً اثنان او ثلاث فرق في اليوم
    Agora estou a trocar de bandas. Open Subtitles انا صنعت الفرقة وانا اعمل على واحدة الان
    Mas não se preocupem, estou em Wacken para focar-me nos fans, não para conhecer bandas de cada sub-género do Metal. Open Subtitles ولكن لا تقلق، أنا في Wacken المشجعين للتركيز على، لا أعرف باند في كل شبه النوع من المیتال.
    O Vampiro Supremo por estas bandas. Open Subtitles آه ، إنه مصاص الدماء الأعظم فى هذه الأنحاء
    Bastante bem. Não o tenho visto muito por estas bandas, ultimamente. Open Subtitles أوه,جيدة جدا ً.لم أرك بهذه الأرجاء كثيراً مؤخراً.
    Mas é fixe, fixe. Tu sabes, eu já estive nalgumas bandas, e... Open Subtitles سيكون الامر مسلٍ ستكون هناك فرقه اخرى مشاركه
    Eles planejaram raptar todas as outras bandas do concurso. Open Subtitles خطّطوا لإختِطاف كُلّ الفِرق الأخرى في المسابقةِ
    Ninguém tem. É o único que falta na minha coleção... de bandas de garagem dos anos 60. Open Subtitles لا أحد حصل على هذه، أنها فقط ما أفتقده لمجموعتي من عام 60 لفرقة "جراج"
    É um concerto de beneficência e procuramos bandas que... Open Subtitles إنّها حفلة لجمع التبرعات .. لذلك نحن نبحث عن فرق غنائية لـ
    É o Coachella, meu. São três dias de bandas fantásticas. Open Subtitles إنّها "كوتشيلا" يا رجُل إنّها بمثابة ثلاثة أيّام من الفِرَق الرائعة
    Só vim deixar as minhas bandas desenhadas para as crianças. Open Subtitles لقد كنت أضع صندوقًا للقصص المصورة في جناح الأطفال
    A verdade é que escolher bandas é uma lotaria. Open Subtitles في الحقيقة، التوقيع مع فرقة ما بمثابة اليانصيب
    Todas as bandeiras estão a meia-haste, há arranjos florais e bandas funerárias em todo o lado. Open Subtitles كافة الأعلام مُنكسه لموته وثمة أكاليل وفرق جنائزية بكل مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more