A Aliança Central baniu totalmente a importaçäo de tecnologia dos gritadores para a Terra. | Open Subtitles | لقد وضع التحالف المركزي حظر كليّ على استراد أيّ تقنية تخص الصارخون إلى الأرض |
Era uma vez, uma Rainha Má que baniu todas as personagens de contos de fadas que conhecemos para o nosso mundo. | Open Subtitles | يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا |
Ele baniu o seu próprio filho para o vagão médico. | Open Subtitles | لقد , لقد نفى حتى إبنه الوحيد إلى العَرَبة الطبيّة |
O governo baniu o uso do tartan. | Open Subtitles | حظرت الحكومة ارتداء الترتان |
Mas pensem no filho dele: um cidadão norte-americano a defender um país que baniu o seu pai. | TED | لكن فكّر في ابنه: مواطن أميركي يدافع عن البلد التي نفت أبيه. |
Foi para ai que o Governador Odious baniu os nosso heróis, para troçar deles, | Open Subtitles | ذاك هو المكان الذي اختاره الحاكم (أوديوس) لنفي أبطالنا فيه ليسخر منهم |
O que queres dizer com: "ele baniu o meu pai"? | Open Subtitles | ما الذي تعنيه " جعل والدي ينفى ؟ " |
A Federação Internacional de Automobilismo baniu alguns dos controversos dispositivos computorizados que ajudam os pilotos nas corridas de Fórmula 1. | Open Subtitles | الأتحاد العالمي لرياضة السيارات حظر بعض الأجهزة الأكترونية التي توفر المساعدة لسائق الفورمولا واحد |
A Clave baniu todos os do Mundo à Parte. | Open Subtitles | حظر المجلس جميع سكان العالم السفلي" من الحضور" |
Foi a Teri Purcell que as baniu do hotel. | Open Subtitles | تيري بورسيل من وضع حظر عليهم هنا |
Era uma vez uma Rainha Má que baniu todos os personagens dos contos de fadas para o nosso mundo. | Open Subtitles | يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا |
Era uma vez uma Rainha Má que baniu todas as personagens de contos de fadas que conhecemos para o nosso mundo. | Open Subtitles | {\fs28\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting}يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا |
Era uma vez uma rainha má que baniu todas as personagens de contos de fadas nossas conhecidas, para o nosso mundo. | Open Subtitles | {\fs28\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting}يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا |
O meu pai baniu o meu irmão. | Open Subtitles | والدي قد نفى شقيقي |
Eu sou a amada e devota esposa do Imperador, e tu és o seu cruel e vingativo filho, que, injustamente, baniu o seu meio-irmão, e que foi visto a cambalear bêbado pelo Palácio, a amaldiçoar o nome do Imperador. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}،أنا زوجة الإمبراطور الحبيبة، وأنت ابنه القاسي الثّائر الذي نفى أخيه غير الشّقيق عن غير استحقاق، {\fnArabic Typesetting}،والذي يجوب القصر مُترنّحًا بسُكره بينما يسبّ اسم الإمبراطور. |
O governo do Presidente Bassam Al-Fayed baniu o Xeque Hussein Al-Qadi das eleições presidenciais. | Open Subtitles | حكومة الرئيس (بسام الفايد) حظرت رسميا الشيخ (حسين القاضي) من الترشح للانتخابات الرئاسية |
A empresa baniu o Mick. | Open Subtitles | (الشركة حظرت (ميك |
Foi a que baniu a Fada Preta para o reino em que estava presa. | Open Subtitles | هي التي نفت الحوريّة السوداء إلى العالَم الذي احتُجزت فيه |
Já que Rheda baniu o lorde deles da Aliança, estão abordando os seus ferreiros. | Open Subtitles | منذ ان نفت (ريدا) حاكمهم من التحالف يسعون خلف المصهرين |
A Princesa Tigrinha disse que já uma vez baniu a Fada Preta. | Open Subtitles | قالت (تايغر ليلي) إنّها استعملت لنفي الحوريّة السوداء مرّة |
A Princesa Tigrinha disse que já uma vez baniu a Fada Preta. | Open Subtitles | قالت (تايغر ليلي) إنّها استعملت لنفي الحوريّة السوداء مرّة |
Do mesmo modo quando ele baniu o teu pai. | Open Subtitles | تماما عندما جعل والدك ِ ينفى |
Há 40 anos, ela baniu o Reynard da Terra. | Open Subtitles | قبل 40 عاما ، قامت بنفي رينارد من الأرض |
Desde que o Ember me baniu que penso se isso terá anulado o meu contrato com Fillory. | Open Subtitles | همم. هل تعرف، منذ أن نفانى إمبر، وأنا أتساءل عما إذا كان هذا أنهى ارتباطاتى مع كامل فيلوري. |