"baniu" - Traduction Portugais en Arabe

    • حظر
        
    • أبعدَتْ
        
    • نفى
        
    • حظرت
        
    • نفت
        
    • لنفي
        
    • ينفى
        
    • بنفي
        
    • نفانى
        
    A Aliança Central baniu totalmente a importaçäo de tecnologia dos gritadores para a Terra. Open Subtitles لقد وضع التحالف المركزي حظر كليّ على استراد أيّ تقنية تخص الصارخون إلى الأرض
    Era uma vez, uma Rainha Má que baniu todas as personagens de contos de fadas que conhecemos para o nosso mundo. Open Subtitles يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    Ele baniu o seu próprio filho para o vagão médico. Open Subtitles لقد , لقد نفى حتى إبنه الوحيد إلى العَرَبة الطبيّة
    O governo baniu o uso do tartan. Open Subtitles حظرت الحكومة ارتداء الترتان
    Mas pensem no filho dele: um cidadão norte-americano a defender um país que baniu o seu pai. TED لكن فكّر في ابنه: مواطن أميركي يدافع عن البلد التي نفت أبيه.
    Foi para ai que o Governador Odious baniu os nosso heróis, para troçar deles, Open Subtitles ذاك هو المكان الذي اختاره الحاكم (أوديوس) لنفي أبطالنا فيه ليسخر منهم
    O que queres dizer com: "ele baniu o meu pai"? Open Subtitles ما الذي تعنيه " جعل والدي ينفى ؟ "
    A Federação Internacional de Automobilismo baniu alguns dos controversos dispositivos computorizados que ajudam os pilotos nas corridas de Fórmula 1. Open Subtitles الأتحاد العالمي لرياضة السيارات حظر بعض الأجهزة الأكترونية التي توفر المساعدة لسائق الفورمولا واحد
    A Clave baniu todos os do Mundo à Parte. Open Subtitles حظر المجلس جميع سكان العالم السفلي" من الحضور"
    Foi a Teri Purcell que as baniu do hotel. Open Subtitles تيري بورسيل من وضع حظر عليهم هنا
    Era uma vez uma Rainha Má que baniu todos os personagens dos contos de fadas para o nosso mundo. Open Subtitles يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    Era uma vez uma Rainha Má que baniu todas as personagens de contos de fadas que conhecemos para o nosso mundo. Open Subtitles {\fs28\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting}يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    Era uma vez uma rainha má que baniu todas as personagens de contos de fadas nossas conhecidas, para o nosso mundo. Open Subtitles {\fs28\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting}يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    O meu pai baniu o meu irmão. Open Subtitles والدي قد نفى شقيقي
    Eu sou a amada e devota esposa do Imperador, e tu és o seu cruel e vingativo filho, que, injustamente, baniu o seu meio-irmão, e que foi visto a cambalear bêbado pelo Palácio, a amaldiçoar o nome do Imperador. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،أنا زوجة الإمبراطور الحبيبة، وأنت ابنه القاسي الثّائر الذي نفى أخيه غير الشّقيق عن غير استحقاق، {\fnArabic Typesetting}،والذي يجوب القصر مُترنّحًا بسُكره بينما يسبّ اسم الإمبراطور.
    O governo do Presidente Bassam Al-Fayed baniu o Xeque Hussein Al-Qadi das eleições presidenciais. Open Subtitles حكومة الرئيس (بسام الفايد) حظرت رسميا الشيخ (حسين القاضي) من الترشح للانتخابات الرئاسية
    A empresa baniu o Mick. Open Subtitles (الشركة حظرت (ميك
    Foi a que baniu a Fada Preta para o reino em que estava presa. Open Subtitles هي التي نفت الحوريّة السوداء إلى العالَم الذي احتُجزت فيه
    Já que Rheda baniu o lorde deles da Aliança, estão abordando os seus ferreiros. Open Subtitles منذ ان نفت (ريدا) حاكمهم من التحالف يسعون خلف المصهرين
    A Princesa Tigrinha disse que já uma vez baniu a Fada Preta. Open Subtitles قالت (تايغر ليلي) إنّها استعملت لنفي الحوريّة السوداء مرّة
    A Princesa Tigrinha disse que já uma vez baniu a Fada Preta. Open Subtitles قالت (تايغر ليلي) إنّها استعملت لنفي الحوريّة السوداء مرّة
    Do mesmo modo quando ele baniu o teu pai. Open Subtitles تماما عندما جعل والدك ِ ينفى
    Há 40 anos, ela baniu o Reynard da Terra. Open Subtitles قبل 40 عاما ، قامت بنفي رينارد من الأرض
    Desde que o Ember me baniu que penso se isso terá anulado o meu contrato com Fillory. Open Subtitles همم. هل تعرف، منذ أن نفانى إمبر، وأنا أتساءل عما إذا كان هذا أنهى ارتباطاتى مع كامل فيلوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus