"barata" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رخيصة
        
    • الصرصور
        
    • رخيص
        
    • صرصور
        
    • صرصار
        
    • رخيصاً
        
    • الرخيصة
        
    • رخيصه
        
    • الصراصير
        
    • الحشرة
        
    • صراصير
        
    • الرخيص
        
    • الرخيصه
        
    • مكلفة
        
    • رخيصٌ
        
    Era uma época em que a medicina era barata e muito ineficaz. TED كان الوقت التي كانت الأدوية فيه رخيصة و غير فعالة أبداً
    O trabalho não falta... e a terra é barata. Open Subtitles مدينة لوس أنجلوس السرية الأعمال متوفرة والأراضي رخيصة.
    Chama alguém por causa da barata. E pede um camião. Open Subtitles عليك الإتصال بشخص ما بشأن الصرصور الذي في الحمام
    A barata podia ir-se embora, ou voar, ou correr, se escolhesse fazê-lo, mas não escolhe fazê-lo, porque o veneno anula a sua motivação para andar, só isso. TED بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر.
    Tenho uma coisa para vender barata... aí por 200. Open Subtitles لدي شئ لأبيعه بثمن رخيص. مقابل 200 دولار.
    Por cada barata que salvar hoje, sabe Deus quantas pessoas condenará ao desespero e ao sofrimento amanhã. Open Subtitles كل صرصور تنقذه اليوم، ستدين به أمام الرب على عدد الناس الذين سيعانون ويتألمون غداً.
    Desculpa-me, só estou preocupado porque estamos a ser tão depreciados com a vida dele porque pensamos nele como um tipo de, cópia barata. Open Subtitles انا آسف , انا فقط قلق قليلا ان نحن على استعداد لأن يكونوا حتى مع فارس حياته لأننا نَعتبرُه نسخة رخيصة
    E quem quer ficar e beber cerveja barata comigo? Open Subtitles ومن يريد البقاء هنا ويشرب بيرة رخيصة معي؟
    Todos sabemos que esta não foi uma guerra barata. TED حسناً نحن نعرف ذلك لم تكن حرباً رخيصة.
    É simplesmente aquilo; é uma coisa muito barata, disponível na vossa loja de ferramentas, e é muito barata. TED انها مجرد ذلك ، بل هذا شيء غير مكلف للغاية، المتاحة عمليا في متجر لاجهزة الكمبيوتر الخاص بك ، وانها رخيصة جدا.
    Temos um modelo realmente bom de como tudo se move, desde uma barata até a um elefante. TED لدينا نموذج ممتاز يشرح بشكل شامل آلية الحركة ابتداء من الصرصور إلى الفيل.
    Tu não és a única barata em Nova Iorque. Open Subtitles ألا تحبه؟ انت، اتعلم انت لست الصرصور الوحيد في نيويورك؟
    Já encontrou uma espécie de barata que é atraída por seres humanos? Open Subtitles له تصادف نوع أبدا الصرصور الذي هل يجذب إلى الناس؟
    Podes consertar isto de uma forma barata e rápida? Open Subtitles إذاً هل يمكنكِ إصلاح الأمور بسعر رخيص وبسرعة؟
    Talvez alguém tenha matado demônios e usa-os como carne barata. Open Subtitles أعني ربما شخصاً يقتل الشياطين ويستخدمهم كمصدر رخيص للحم
    Mas, Deus, esta é tão barata que nem sequer faz diferença. Open Subtitles لكن، الله، هذا له فقط رخيص جداً، هو لَنْ يَهْمَّ.
    E as péssimas ideias são coisas como um restaurante numa lixeira, ou um restaurante com um serviço terrível, realmente sujo, ou um restaurante que serve "sushi" de barata. TED أما عن الأفكار السيئة فهي أشياء مثل بناء مطعم في مكب للقمامة، أو مطعم به خدمة سيئة للغاية، أو مطعم يقدم صرصور السوشي.
    Acabei de tomar duche com uma barata horrível. Ela está agora a secar o cabelo. Open Subtitles لقد استحممت مع صرصور من الجحيم انه يصفف شعره الآن
    Eis uma barata a correr à volta do prato. Open Subtitles ها هو صرصار يأتي و يبدأ بالجري حول الطّبق
    Encontrei-lhe uma renda barata on-line com um colega de quarto. Open Subtitles لقد وجدتُ سكناً رخيصاً على الانترنت مع رفيق سكن
    Este é só um exemplo de como estes equipamentos minúsculos ou uma impressora 3D barata pode mudar o nosso dia-a-dia. TED وهذا مثال على كيف أن هذه الآلات الصغيرة جدًا أو الطابعات الثلاثية الأبعاد الرخيصة تستطيع تغيير حياتنا اليومية.
    Tivemos uma versão barata na Nicarágua chamada "Circulo do Comedor" Open Subtitles كان عندنا رخيصه النسخة النيكاراغوية كانت تسمى آكل الدائرة
    -Muito engraçada. Nunca vi uma barata com bom gosto. Open Subtitles لم اكن اعلم ابدا بان الصراصير طعمها رائع
    Nada atrás da sanita à excepção desta barata de motel. Open Subtitles لا يوجد أي شيء خلف المرحاض عدا هذه الحشرة
    E por que havia tanta barata? Open Subtitles لماذا كانت هناك صراصير كثيرة؟
    Estamos quase habituados a este tipo de manipulação, básica e barata. TED نحن متعودون نوعاً ما على ذلك النوع من التلاعب الرخيص.
    Quando a animação da cerveja barata se foi, comecei a preocupar-me com as ramificações do meu dia. Open Subtitles مثل كرتي من الملعب , والبيره الرخيصه قد ازالو .. عدت اقلق من نتائح هذا اليوم
    Quer dizer, a classe de serviços de que falamos não é nada barata. Open Subtitles أعني، إن نوع الخدمة التي نتحدث عنها مكلفة جداً
    A gasolina deve estar barata, hoje em dia, porque é a segunda vez que vens até aqui para nada. Open Subtitles لابد بأن البنزين رخيصٌ هذه الأيام لأنها المرة الثانية التي تأتي بها إلى هنا من أجل لا شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more