"barco e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القارب و
        
    • السفينة و
        
    • الغواصة و
        
    • القارب ونرحل
        
    • وأبحر
        
    E a razão para que 21 fosse o número favorito foi que 700 homens partiram, 23 retornaram, dois morreram no barco e 21 chegaram a terra. TED وسببا اخر لكونه الرقم 21 هو انه 700 رجل رحلو و 23 منهم عادو توفي اثنين على متن القارب و 21 استطاعو الوصول لليابسة
    O Farren trata do barco, e o Bronson e o Crosley. Open Subtitles فارين سوف يتولى القارب و برونسون و كروزلي
    Disse-lhe que não ia acontecer e ela foi-se embora, deixou o barco e não vai voltar. Open Subtitles لقد أخبرتُها أن الأمر لن ينجح و قد رَحَلت الآن لقد رَحَلت, لقد غادرت القارب و لن تعود.
    Eu vou procurar o barco e acabar com isto. Open Subtitles أنا سأحاول ايجاد السفينة و أضع حداً لهذا
    Vou apanhar este barco e voltar com ele para o meu País ou vou afundar-me com ele. Open Subtitles سأخذ هذه الغواصة و سارجع بها إلى بلدي و إما فسأموت بداخلها و هي معي
    Assim que a Sara estiver cá fora, metemo-nos no barco e zarpamos. Open Subtitles حالما نقوم بتهريب (سارة)، سنركب القارب ونرحل
    Tenho um barco e quero reformar-me e velejar à volta do mundo. Open Subtitles وانا لدي قارب، وكذلك أريد ان اتقاعد وأبحر لأجوب أنحاء العالم.
    Há um enorme buraco no barco e, infelizmente, os botes são inúteis. Open Subtitles هنالك فتحة كبيرة على جانب القارب و في تطويرٍ مؤسف, هذا يجعل قوارب النجاة بلا نفع.
    Pomos a bomba no saco, enfiamo-la no barco e chamamos a Guarda Costeira. Open Subtitles لنحضر تلك القنبلة في الحقيبة و ضعها على القارب و اتصل بحرس السواحل
    Um momento, sai do barco e descobre-o, por mim. Open Subtitles الآن , ترجلي من القارب . و حاولي أن تجديه
    Quero a casa, quero o barco e quero o cavalo. Open Subtitles و أنا اريد المنزل، و أريد القارب و أريد الحصان.
    Conversou com ela na manhã da festa no barco, e ofereceu-lhe dinheiro, mas ela não aceitou. Open Subtitles لقد حادثها ذلك الصباح فى حفلة القارب و عرض عليها المال لكنها رفضته
    Ouçam-me, vamos trazer o meu irmão de volta para o barco.. E vamos fazer isso já, ok? Open Subtitles إستمعي إليّ، علينّا إصطحاب شقيقي إلى القارب و يجب فعل ذلك الآن، إتفقنّا؟
    Muito bem, vamos ao barco e resolvemos já isto. Vem. Open Subtitles حسناً دعنا نصعد على هذا القارب و نصلح الأمر , هيا
    Muito bem, vamos lá subir ao barco e resolver. Anda. Open Subtitles حسناً دعنا نصعد على هذا القارب و نصلح الأمر , هيا
    Então vou voltar para o barco, e apanhá-lo como o excelente pescador que sou. Open Subtitles أنا سأذهب و اعود على متن القارب و أقبض عليه كصياد الذي أنا عليه
    Ela disse que nunca te viu no barco e que se o chefe portuário apareceu morto, é porque deve tê-lo morto. Open Subtitles لقد قالت بأنها لم ترك أبدا في القارب و مقتل رئيس الميناء هو بسبب أنك قتلته
    Ou posso comprar este barco, e podemos desaparecer. Open Subtitles أو بإمكاني شراء هذا القارب و نختفي أنا و أنت
    Quero que carregues o baú médico para o barco e que pareças vivaz, rapaz. Open Subtitles أريدك أن تحمل جميع الأغراض الطبية ألى سطح السفينة و تتظاهري بصورة حيوية، أيها الفتى
    Tens de inventar uma história sobre para onde vai o barco e porquê. Open Subtitles يجب أن تألفي قصة عن المكان الذي ستذهب إليه السفينة و لماذا.
    Você colocou em perigo desnecessário este barco e a sua tripulação. Open Subtitles عرّضت هذه الغواصة و طاقمها للخطر بلا ضرورة
    Depois de libertarmos a Sara, apanhamos o barco e aí vamos nós. Open Subtitles حالما نقوم بتهريب (سارة) سنركب القارب ونرحل
    Meteu tudo no barco e desapareceu no horizonte, até o rei inglês saber e mandar a Armada atrás dele. Open Subtitles وأبحر بعيدا إلى الغرب حتى عرف الملك البريطاني عن فعلته وبعث أسطوله الكامل للحاق به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more