"barrigas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بطون
        
    • البطون
        
    • بطونكم
        
    • بطونهم
        
    • وبطونهم
        
    E as barrigas dos órfãos são muito grandes, mas afinal estão completamente vazias. Open Subtitles و بطون اليتامى كبيرة فعلاً لكنها في الحقيقـة فارغة كليـاً
    Cortai as barrigas das criadas, para a condessa tomar um banho quente. Open Subtitles فلتقطع بطون الخادمات حتى تحظى الكونتيسة بحمام لطيف دافىء
    Mesa cheia, corações cheios, barrigas cheias. Entra. Open Subtitles طاولات ملأى، قلوب ملأى، بطون ملأى، تفضّل بالدخول
    Aquelas barrigas de cerveja pintadas e a espuma... fazem sentido quando se apostou no jogo. Open Subtitles أعني كل البطون المنتفخة المرسوم عليها وما إلى ذلك تعني شيئاً عندما تكون معلقاً الآمال على المبارات
    Estamos mal, rapazes. Temos de beijar barrigas para sair. Open Subtitles حسناً يا رجال سوف نقبل البطون في طريقنا للهرب
    As nossas barrigas vazias na televisão e é por vós que estou a lutar. TED بطونكم فارغة على التلفاز ومن أجل أنا أقاتل.
    E vocês, senadores, continuam a aprovar orçamentos milionários para lhes continuar a encher as barrigas. Open Subtitles وانتم اعضاء مجلس الشيوخ تمرروا مليون اعتماد مالي كل سنة لتحافظوا على ملئ بطونهم لماذا؟
    Mas conforme o povo aumentava, ele garantiu que soubessem a quem agradecer... pelas barrigas cheias por três refeições diárias. Open Subtitles ولكن بما ان عددنا يزداد حرص على ان يجعل الناس تعرف لمن تقدم الشكر لاجل وجباتهم الثلاث في اليوم وبطونهم المليئة
    Todas as crianças que vais conhecer hoje vêm das barrigas das mães delas. Open Subtitles الآن, كلّ الأطفال الّذين ستقابلهم اليوم, أتوا من بطون أمّهاتهم.
    Temos barrigas estouradas, gargantas dilaceradas, corpos partidos ao meio, membros arrancados... Open Subtitles لدينا متنوعة من بطون تنفجر، انفجرت الحناجر مفتوحة، والهيئات خفضت الى النصف، أطرافه يمضغ الخروج، وهكذا دواليك،
    Porque tem provocado, e provoca, uma ansiedade visceral nas barrigas de muitos ocidentais, especialmente quando visto através da lente monocromática da turbulência e do conflito. TED لأنها أثارات ، وما تزال تثير القلق في بطون الكثير من الأرواح الغربية، خاصة عندما يُنظر لها عبر العدسات آحادية اللون للإضطرابات والقلاقل.
    "Quanto mais cor-de-rosa forem as barrigas dos flamingos, "melhor é o sistema. TED لذا فكلما كانت بطون الطيور زهرية أكثر .. كلما كان النظام يعمل بصورة أفضل "
    Fico louco com as barrigas delas. Open Subtitles إنها بطون النساء التي تودي بعقلي.
    Não quero tocar barrigas contigo nunca mais. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتناول معك البطون ، أبدا.
    Muy grandes, e gordos, redondos, felizes, sempre de barrigas cheias. Open Subtitles ،كباراً جداً ،سُمناء، ضِخام، سعداء دائماً ممتلؤو البطون
    É o meu trabalho, as barrigas estão cheias, estão todos felizes. Open Subtitles أنا أقوم بعملي، البطون ممتلئة، والجميع سعداء
    Vamos pôr um pouco de gordura nessas barrigas esfomeadas. Open Subtitles لنسمن هذه البطون الجائعة
    Chegamos a terra ao meio-dia. Depois já podem encher as barrigas. Open Subtitles سنصل الى ارض ظهرا عندها تستطيعون ملىء بطونكم وتتوقفوا عن التذمر
    A voar baixinho, rapazes. Essas barrigas rente ao chão. Vamos Iá ver quem é o melhor. Open Subtitles أنزلوهم يا شباب، أريد أن تحتك بطونكم بالشجيرات وهيا نرى من الأفضل منكم
    Encontrou-os a gemer em casa de pobres mandou-os transportar para o seu sótão e abriu-lhes as barrigas para ver o que estava lá dentro. Open Subtitles لقد وجدتهم يأنون في الملاجيء فحملتهم إلى منزلكَ وقمت بفتح بطونهم لترىّ ما يوجد بالداخل
    Acho que havia homens que tinham "W-A-T-S-O-N" pintado nas barrigas. TED أعتقد أن الرجال كتبوا"واتسون" على بطونهم بالطلاء المشحم.
    E as barrigas inchadas como bexigas de porco? Open Subtitles وبطونهم الصغيرة منتفخة مثل مثانة خنزير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more