"barris" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البراميل
        
    • براميل
        
    • باريس
        
    • برميلين
        
    • برميل
        
    • برميلاً
        
    • البرميل
        
    • براميلي
        
    • براميلِ عليه
        
    • برميلا
        
    Eles misturam tintas em grandes barris e mergulham a seda na tinta até chegar aos cotovelos mas a tinta é tóxica. TED يقومون بخلط الصبغة في هذه البراميل الكبيرة، ويُغرقون الحرير في السائل حتى يصل إلى مرافقهم، و لكن الصبغة سامة.
    O casco de um avião é uma série de barris redondos, aparafusados. Open Subtitles هيكل الطائرة، هو في الحقيقة حفنة من البراميل المستديرة تنصب معاُ
    Depressa com esses barris. Há muito trabalho a ser feito. Open Subtitles إستعجلوا بهذه البراميل, لدينا الكثير من العمل لنقوم به
    Não me disseste que tinhas escondido os barris de pólvora? Open Subtitles لا تخبرني أنك لم تخفي براميل المسحوق الأسود ؟
    Apanha esses barris de resíduos. Coloca-os na parte de trás. Open Subtitles خذ براميل النفايات هذه، وحملها إلى مؤخرة تلك الشاحنة.
    Não me digas que és o barris da Pila de Morango? Open Subtitles حسنا ً , لم تكن مصاصة الفراولة . "ديك باريس"
    Há que chegue nos barris para matar milhares de pessoas. Open Subtitles هناك ما يكفي في تلك البراميل لقتل آلاف الناس
    Diz aos teus tomates murchos e sábios que vamos ao Huntley ver o que há naqueles barris. Open Subtitles حسنا، أقول بك، والكرات الحكيمة نحن ذاهبون إلى هنتلي لنرى ما هو في تلك البراميل.
    Se colocardes esses barris numa carroça por uma estrada sinuosa, explodirão. Open Subtitles إذا وضعت تلك البراميل علي عربة علي طريق وعر، ستنفجر
    Ele está a chegar ao fim da linha, passa entre os barris preparados. TED انه يقترب من نهاية السباق، يشق طريقه بين البراميل التي تقام هناك.
    e a radioatividade? Na linha de cima, temos o derrame de petróleo da BP: milhões de barris de petróleo a jorrar no Golfo do México. TED في السطر العلوي، هذه بقعة نفط بريتيش بتروليوم: مليارات البراميل من النفط تدفقت في خليج المكسيك.
    É aqui que está o poder dos produtores de barris podres. TED وهنا تقبع السلطة التي يمتلكها صانعو البراميل الفاسدة.
    Não admira que aquele tipo foi tratar de barris na cidade. Open Subtitles لا عجب أنّ ذلك الشخص ذهب لصناعة البراميل فلم يكن بارعاً في الزراعة
    Estes "kits" estavam a sair de grandes sacos do lixo pretos e de barris de petróleo vazios. TED كانت هذه الأدوات متدفقة خارج أكياس قمامة كبيرة سوداء وخارج براميل زيت فارغة
    dez quilos de pregos, 20 barris of tar, e todas estas ferramentas. Open Subtitles و عشرة براميل من المسامير وعشرون برميل من القار , و جميع هذة الادوات
    Já não se arranjam barris assim. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على براميل كهذه من أي مكان
    US$ 100 mil por 40 barris. Que nenhum esteja vazio. Open Subtitles مئة الف دولار مقابل 40 برميل تأكد من عدم وجود براميل فارغة
    Sabes os barris de éter que explodiste com o camião? Open Subtitles تعرف براميل الاثير التي انفجرت في شاحنة المثلجات
    Se não é o pinto de morango barris. Open Subtitles حسنا ً , لم تكن مصاصة الفراولة . "ديك باريس"
    Estou feliz em dizer que encaixa nos nosso perfil, Sr. barris. Open Subtitles أنا سعيد بإخبارك أنك مطابق . "للمواصفات المطلوبة يا سيد "باريس
    Dois barris de fogo. Certificar-me-ei que tudo aquilo em que tocamos desaparecerá. Open Subtitles . برميلين من البنزين وسأتأكد من ان كل شيء نلمسه يختفى
    Atualmente, usamos 100 milhões barris de petróleo todos os dias. TED نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً.
    Os 50 barris que temos armazenados são de pólvora que não está apta para serem transportada, porque é instável. Open Subtitles الـ 50 برميلاً المتواجدة في المخزن ليست جاهزة ليتم نقلها، لأنها غير مستقرة
    Estou preocupado é com o tamanho desses barris! Open Subtitles لست قلقا بشأن العدد بل بشأن حجم هذا البرميل
    Com três barris, ele não pode continuar lá. Open Subtitles لن يَستطيعُ البَقاء بالأسفل بثلاثة براميلِ عليه.
    A captura deu 85 barris de óleo, está tudo acondicionados e armazenados. Open Subtitles لقد قاموا بجمع 85 برميلا من الزيت وتم تعبئتها وتخزينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more