"barulhento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صاخب
        
    • مزعج
        
    • صاخبة
        
    • المزعج
        
    • ضوضاء
        
    • الضوضاء
        
    • عال
        
    • صاخباً
        
    • الصاخب
        
    • صاخبا
        
    • ضجة
        
    • المزعجة
        
    • وصاخب
        
    • ضجيج
        
    • صخب
        
    Costumo dizer que adorava que as borboletas falassem, mas tenho reconsiderado isso recentemente, porque, atualmente, já vivemos num mundo barulhento. TED عادةً ما أتمنى لو أن الفراشات تستطيع الكلام، لكني مؤخراً أعدت التفكير، لأننا بالفعل نعيش في عالم صاخب.
    É um pouco barulhento, mas está anestesiado, garanto-lhe. Open Subtitles انه مزعج قليلا الآن لكنه مستكين , أضمن لك هذا
    É mais provável sermos mal entendidos num ambiente barulhento. TED ومن المرجح أيضًا أن يساء فهمك في بيئة صاخبة.
    Todos os bons lenhadores sabem que um caçador barulhento nunca apanha a sua presa. Open Subtitles من المعلومات التي أعطيتهم أياها ، كل رجل غابة جيد يعرف أن الصياد المزعج لايمكنه صيد فريسته.
    O frigorífico é tão barulhento. Vou pô-lo no meu quarto. Open Subtitles و الثلاجه تصدر ضوضاء و لهذا سأنقلها لغرفتي
    Isto fica bastante quente com as janelas fechadas... e extremamente barulhento com elas abertas. Open Subtitles أن الجو حار جداً هنا عندما تغلق النوافذ و الضوضاء شديدة حين تفتح النوافذ
    Este sitio é muito barulhento. Queres mesmo comer aqui? Open Subtitles هذا المكان صاخب جداً أنت مُتأكد أننا سنأكُل هنا ؟
    É um mundo, muito barulhento onde vivemos e ás vezes perdemos o nosso caminho. Open Subtitles انه عالم صاخب الذي نعيش به وأحياناً نفقد طريقنا
    Não posso ser bom, vou ser barulhento. Open Subtitles لا يمكننى أن أكون لطيف اذا ربما يمكننى أن أكون صاخب
    Onde eu estava era muito barulhento. Open Subtitles لقد كنت بجوار الممر، وهذا مزعج بعض الشيء
    Está bêbedo, barulhento, e preciso que me livres dele. Open Subtitles , انه ثمل و مزعج و عليكِ أن تتحملي مسئوليته أنتِ
    Não sei o que ele faz no seu quarto à noite, mas é muito barulhento. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يفعله فوق في غرفته بالمساء ولكنه مزعج حقاً
    Na quinta-feira à noite, vamos a um bar barulhento e com luzes brilhantes e pedimos ginger-ale e limonada. Open Subtitles سوف نذهب يوم الخميس إلى حانة صاخبة مع أضواء لامعة وسوف نطلب البيرة مع الليمون؟
    Penso que muitos de nós temos a sensação, — eu tenho, de certeza — de que estamos a cerca de 5 cm de distância de um ecrã gigantesco, que é barulhento e superlotado e que muda a cada segundo, e esse ecrã é a nossa vida. TED وأعتقد أن العديد منا لديه هذا الإحساس، أنا متأكد أننا نقف على بعد إنشين من شاشة ضخمة، صاخبة ومزدحمة ومتغيرة في كل ثانية، وتلك الشاشة هي حياتنا.
    Quer dizer, claro, ages misteriosamente... mas é um tipo barulhento de mistério. Open Subtitles أعني، بالتأكيد تلعب بغموض ولكنه غموض من النوع المزعج.
    Um explosivo menor pode ser na mesma útil e menos barulhento. Open Subtitles شحنة صغيرة بإمكانها ان تفتح فتحة صغيرة وأن تجلب ضوضاء قليلة
    Até estar pronto, pode ser algo barulhento por aqui. Open Subtitles ستكون هناك الكثير من الضوضاء في المكان
    Por isso, monóxido de carbono, o caraças. Era o homem inconsciente mais barulhento que já se ouviu. Open Subtitles لقد كان كلاماً بصوتاً عال لرجل فاقد الوعي لم تسمعه من قبل
    Bem, só pensei que o bar era um pouco barulhento, e que podíamos ficar por aqui. Open Subtitles حسناً, لقد اعتقدت فقط أن النادي كان نوعاً ما صاخباً, وبإمكاننا التسكع هنا
    - Olá. Vais sair com o barulhento lá de cima? Open Subtitles هل تخريجين لمواعده هذا الرجل الصاخب في الطابق العلوي؟
    Deixem-me virar a visão. De repente ficou muito barulhento aqui. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعكس المنظر فجأة أصبح الوضع هنا صاخبا ً جدا ً
    Vai ser barulhento lá dentro, então esta é uma oportunidade para quebrar a barreira do toque sem ser vulgar. Open Subtitles . سيكون هناك ضجة فهذه فرصتنا لكسر حاجز اللمس لكن ليس بطريقة بغيضة
    Você pode imaginar... cobrir a superfície inteira do Sol com colunas de som a tocar tão alto como o mais barulhento concerto de Rock a que você já foi. Open Subtitles لو تخيلت أن يُغطي كامل سطح الشمس بمكبرات للصوت تشغل أعلى معزوفات الروك المزعجة التي سمعتها على الاطلاق
    Não, esse lugar é muito barulhento e lotado. Open Subtitles لا, إنَّ ذلكَـ المكانُ مزدحمٌ وصاخب
    É fácil esquecer como o mundo era barulhento. Open Subtitles من السهل نسيان ما كان عليه العالم من ضجيج
    Vai estar cheio de gente, barulhento... escuro, cheio de grupinhos. Open Subtitles ...سيكون هناك صخب وازعاج ظلام واحتشاد للعشاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more