"baseado num" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مبني على
        
    • استناداً على
        
    baseado num possível encontro que tiveste comigo há 25 anos. Open Subtitles مبني على مقابلتك لي صدفة قبــل خمس وعشريـن سنــة.
    E sei que é isso que pensam porque é baseado num edifício que foi construído há 2500 anos pelos gregos. TED وأعرف أنكم تفكرون على هذا النحو لأنه مبني على أساس بناء أسس منذ 2500 سنت خلت من طرف اليونانيين.
    - Isso é tudo baseado num desenho Goa'uid. Open Subtitles كلوي هذا كله مبني على تصاميم من الجائولد
    É baseado num fungo específico. Open Subtitles حسناً , انه مبني على أساس فطر معين
    Basicamente, quer espetar-me uma agulha na espinha baseado num grande palpite. Open Subtitles إذن فأنتَ بالأساس تريد إدخال إبرة بعمودي الفقريّ استناداً على إندفاع مُبجّل
    Quer vender-me o Vince baseado num filme de 120 milhões de dólares que foi cancelado porque o realizador não gostava do seu trabalho? Open Subtitles ستقنعني بـ(فينس) استناداً على فيلم ميزانيته 120 مليون تم إيقافه لأن المخرج لم يعجبه أدائه؟
    Sabia que o Coiote foi baseado num personagem de Mark Twain? Open Subtitles هل كنت تعلمين أن (وايل إي. كويوتي) مبني على شخصية مستخرجة من كتاب (مارك تواين)
    baseado num CASO VERÍDICO Open Subtitles مبني على قصة حقيقية
    Isto é baseado num cenário da vida real. Open Subtitles أن هذا مبني على سيناريو حقيقي
    Isto é baseado num caso do ano passado em que uma rapariga de Reno foi raptada do quarto, e que só reportaram uma semana depois. Open Subtitles هذا مبني على تلك القضية العام المنصرم حين اختطفت تلك الفتاة (رينو) من غرفتها ولم يقم أحدٌ بالتبليغ عنها لمدة أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more