"baseado numa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مبني على
        
    • مبنية على
        
    • مقتبس عن
        
    • مقتبس من
        
    • بناءًا على
        
    • يستند على
        
    BASEADO NUMA história real ocorrida durante uma ditadura militar. Open Subtitles هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقية حدثت إبان حقبة العهد الديكتاتوري العسكري
    Homens morrerão hoje atacando esse navio mercante algures, e morrerão desconhecendo que é tudo BASEADO NUMA mentira. Open Subtitles ورجال سيموتون اليوم عند مهاجمة تلك السفينة التجارية، وسيموتون وهم يجهلون أن كل شيء مبني على كذبة.
    Homens morrerão hoje atacando esse navio mercante algures, e morrerão desconhecendo que é tudo BASEADO NUMA mentira. Open Subtitles ورجال سيموتون اليوم عند مهاجمة تلك السفينة التجارية، وسيموتون وهم يجهلون أن كل شيء مبني على كذبة.
    Mas não consigo a confiança dele, se for BASEADO NUMA mentira. Open Subtitles لكن لن أستحق ثقته إن كانت مبنية على كذبة
    BASEADO NUMA HISTÓRIA VERÍDICA Open Subtitles مقتبس عن قصة حقيقية
    É BASEADO NUMA história real. Open Subtitles أجل , إنه.. إنه مقتبس من قصة حقيقية , في الحقيقة
    Agora quer que lhe confie o meu negócio BASEADO NUMA história maluca sobre um homem misterioso que planeia o meu fim? Open Subtitles هل تريدني أن أئتمنك علي عملي بناءًا على قصة مجنونة عن رجل غامض يريد تدميري؟
    É BASEADO NUMA das patentes que Charles Baskerville roubou? Open Subtitles قلت بانك تظن بانه مبني على احد اساسيات براءات الاختراع التي سرقها تشارلز باسكرفيل?
    BASEADO NUMA experiência muito traumática. Open Subtitles مبني على طريقه مخيفه التجربة المؤلمه.
    Ando a escrever um livro chamado "Epifania", BASEADO NUMA série de entrevistas com pessoas sobre como descobriram o seu talento. TED أنا أعمل حاليا على كتاب جديد يدعى "إبيفاني"، وهو مبني على سلسلة من المقابلات الشخصية حول كيفية اكتشاف هؤلاء الأشخاص لمواهبهم. إنني مفتون بكيفية وصول الناس إلى ما وصلوا إليه.
    Um bom casamento BASEADO NUMA forte rotina. Open Subtitles زواج قوي مبني على روتين ثابت.
    BASEADO NUMA HISTÓRIA VERDADEIRA Open Subtitles مبني على أحداث قصة حقيقية
    BASEADO NUMA história verídica. Open Subtitles مبني على قصة حقيقية
    BASEADO NUMA história verídica Open Subtitles مبني على قصه واقعيه
    BASEADO NUMA história real Open Subtitles مبني على اساس قصة حقيقة
    BASEADO NUMA História Real Open Subtitles مبني على أحداث واقعية.
    Ouvi dizer que era BASEADO NUMA história verdadeir. Open Subtitles سمعت أنها مبنية على قصة حقيقية أيضاً
    "BASEADO NUMA das mais horriveis histórias de terror". Open Subtitles "الأحداث مبنية على قصّةِ حقيقيةِ مُرعِبةِ"
    Eu não vou meter os papéis BASEADO NUMA mentira. Open Subtitles لأنني لن أقدِّم مذكرة مبنية على كذبة
    BASEADO NUMA história verídica Open Subtitles مقتبس عن قصة حقيقية
    BASEADO NUMA história verídica Open Subtitles مقتبس من قصة حقيقية
    Uma cifra Vigenere é um método de encriptar texto alfabético BASEADO NUMA palavra-chave. Open Subtitles شفرة فيجيني" هي طريقة لتشفير النص" بناءًا على حروف لكلمات مفتاحية
    Sabemo-lo porque o sistema dessas armas é BASEADO NUMA tecnologia única que passámos anos a desenvolver. Open Subtitles نحن نعرف هذا لأن السلاح يستند على نظام تشغيل لتكنولوجيا فريدة من نوعها لقد قضينا سنوات في تطويرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more