| BASEADO NUMA história real ocorrida durante uma ditadura militar. | Open Subtitles | هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقية حدثت إبان حقبة العهد الديكتاتوري العسكري |
| Homens morrerão hoje atacando esse navio mercante algures, e morrerão desconhecendo que é tudo BASEADO NUMA mentira. | Open Subtitles | ورجال سيموتون اليوم عند مهاجمة تلك السفينة التجارية، وسيموتون وهم يجهلون أن كل شيء مبني على كذبة. |
| Homens morrerão hoje atacando esse navio mercante algures, e morrerão desconhecendo que é tudo BASEADO NUMA mentira. | Open Subtitles | ورجال سيموتون اليوم عند مهاجمة تلك السفينة التجارية، وسيموتون وهم يجهلون أن كل شيء مبني على كذبة. |
| Mas não consigo a confiança dele, se for BASEADO NUMA mentira. | Open Subtitles | لكن لن أستحق ثقته إن كانت مبنية على كذبة |
| BASEADO NUMA HISTÓRIA VERÍDICA | Open Subtitles | مقتبس عن قصة حقيقية |
| É BASEADO NUMA história real. | Open Subtitles | أجل , إنه.. إنه مقتبس من قصة حقيقية , في الحقيقة |
| Agora quer que lhe confie o meu negócio BASEADO NUMA história maluca sobre um homem misterioso que planeia o meu fim? | Open Subtitles | هل تريدني أن أئتمنك علي عملي بناءًا على قصة مجنونة عن رجل غامض يريد تدميري؟ |
| É BASEADO NUMA das patentes que Charles Baskerville roubou? | Open Subtitles | قلت بانك تظن بانه مبني على احد اساسيات براءات الاختراع التي سرقها تشارلز باسكرفيل? |
| BASEADO NUMA experiência muito traumática. | Open Subtitles | مبني على طريقه مخيفه التجربة المؤلمه. |
| Ando a escrever um livro chamado "Epifania", BASEADO NUMA série de entrevistas com pessoas sobre como descobriram o seu talento. | TED | أنا أعمل حاليا على كتاب جديد يدعى "إبيفاني"، وهو مبني على سلسلة من المقابلات الشخصية حول كيفية اكتشاف هؤلاء الأشخاص لمواهبهم. إنني مفتون بكيفية وصول الناس إلى ما وصلوا إليه. |
| Um bom casamento BASEADO NUMA forte rotina. | Open Subtitles | زواج قوي مبني على روتين ثابت. |
| BASEADO NUMA HISTÓRIA VERDADEIRA | Open Subtitles | مبني على أحداث قصة حقيقية |
| BASEADO NUMA história verídica. | Open Subtitles | مبني على قصة حقيقية |
| BASEADO NUMA história verídica | Open Subtitles | مبني على قصه واقعيه |
| BASEADO NUMA história real | Open Subtitles | مبني على اساس قصة حقيقة |
| BASEADO NUMA História Real | Open Subtitles | مبني على أحداث واقعية. |
| Ouvi dizer que era BASEADO NUMA história verdadeir. | Open Subtitles | سمعت أنها مبنية على قصة حقيقية أيضاً |
| "BASEADO NUMA das mais horriveis histórias de terror". | Open Subtitles | "الأحداث مبنية على قصّةِ حقيقيةِ مُرعِبةِ" |
| Eu não vou meter os papéis BASEADO NUMA mentira. | Open Subtitles | لأنني لن أقدِّم مذكرة مبنية على كذبة |
| BASEADO NUMA história verídica | Open Subtitles | مقتبس عن قصة حقيقية |
| BASEADO NUMA história verídica | Open Subtitles | مقتبس من قصة حقيقية |
| Uma cifra Vigenere é um método de encriptar texto alfabético BASEADO NUMA palavra-chave. | Open Subtitles | شفرة فيجيني" هي طريقة لتشفير النص" بناءًا على حروف لكلمات مفتاحية |
| Sabemo-lo porque o sistema dessas armas é BASEADO NUMA tecnologia única que passámos anos a desenvolver. | Open Subtitles | نحن نعرف هذا لأن السلاح يستند على نظام تشغيل لتكنولوجيا فريدة من نوعها لقد قضينا سنوات في تطويرها |