"basicamente o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في الأساس
        
    Isto é basicamente o porquê de nos incomodamos para o fazer. TED لهذا السبب في الأساس ينبغي أن نزعج أنفسنا بعناء فعلها.
    Basicamente, o tipo liquidificou-se. Open Subtitles هذا ما حدث في الأساس تحولّ الرجل إلى سائل
    Isso é basicamente o que somos. Somos seres humanos, mas todos temos as nossas cores sonoras, que fazem estas extraordinárias personalidades e caracteres interesses e outras coisas. TED وهذا في الأساس ماهيتنا. نحن فقط مجرد بشر، لكن لدينا جميعاً ألوان صوتية خاصتنا، كما كانت، التي تشكل الشخصيات الاستثنائية والشخصيات والإهتمامات والأشياء.
    Especializou-se para gerar um poder enorme necessário ao voo e preenche a porção média da mosca. Quando uma mosca atinge um parabrisas, é basicamente o músculo de poder que se vê. TED فهو مخصص لتوليد طاقة هائلة لازمة للطيران، وملء الجزء الأوسط من الذبابة لذا عندما تضرب الذبابة في الزجاج لأمامي لسيارتك فالذي رأيته هو في الأساس عضلة القوة.
    basicamente o que estive a pensar, é que se você fosse o assassino, e se se tivesse dado a este trabalho todo... Open Subtitles ...ما كنت أفكر به في الأساس ...لو كنت أنت محل القاتل ...و تكبدت عناء كل هاته المشقة
    basicamente o que se deve fazer é o seguinte. Open Subtitles إذن في الأساس ما تفعلون هو كالتالي.
    Nos últimos anos, esta esquadra tem sido basicamente o meu lar, e só quero que saibam como sou grato a cada um de vocês pelo apoio... Open Subtitles في السنوات الأخيرة، المخفر... كان بيتي في الأساس. وأنا أريد منكم كلكم أن تعلموا كم أنا شاكر
    As peças do Diamante são basicamente... o Mal calcificado. Open Subtitles قطعة من هذا الأسود الماس هي في الأساس الشر متكلسة .
    Foi basicamente o que aconteceu no "Equation Group". Open Subtitles لا، إن نظرت إلى ما حدث مع "مجموعة المعادلة" هي في الأساس نفس الشيء.
    Basicamente, o Sark combinou uma amostra de Ebola com a arma que ele roubou de Espanha. Open Subtitles في الأساس ، ( سارك ) كان قادر على ( دمج ( الإيبيولا مع هذا السلاح البيولوجي الذي سرقه " من " أسبانيا
    É basicamente o que fazemos para ganhar a vida. Open Subtitles هذا هو عملنا في الأساس
    Sim, foi basicamente o que eu disse. Open Subtitles -أجل، هذا ما قلته في الأساس - أجل ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more