| Nas eleições no Gana, em dezembro de 2012, a batalha entre os dois candidatos foi sobre o ensino. | TED | في انتخابات غانا في ديسمبر 2012 المعركة بين المنتخبين كانت حول التعليم |
| Uma terra de ninguém, na batalha... entre a mente e o corpo. | Open Subtitles | لا أرض للرجال فى تلك المعركة بين العقل والجسم |
| Eu sei, Bill. Tu juraste que esta seria uma batalha entre soldados. | Open Subtitles | أعلم يا بيل أنك أقسمت على تكون هذه معركة بين المحاربين |
| É uma batalha entre pessoas que perderam entes queridos. | Open Subtitles | إنها معركة بين اثنين فقدوا شخصا عزيزا عليهم |
| Sim, a eterna batalha entre o bem e o mal... o santo e o pecador. | Open Subtitles | انه كان دائما موجود الصراع بين الخير والشر القديس والمخطئ لكنك لازلت لا تحصل على المتعة |
| "Eu tenho pensamentos nesta batalha entre nós." | Open Subtitles | ' الافكار تجري في راسي حول المعركة التي بيننا. ' |
| Você usa uma bandeira no peito e acha que trava uma batalha entre nações? | Open Subtitles | على الرغم من ذلك ترتدي علم على صدرك وتخال أنّك تخوض معركة ضد الأمم. |
| Oma diz que a verdadeira natureza de um homem é decidida na batalha entre a sua mente consciente e os desejos do seu subconsciente. | Open Subtitles | أوما تعلّم : طبيعة الإنسان الحقيقية تتحدد خلال المعركة بين عقله الواعى |
| Parece que a batalha entre Brooklyn e Upper East Side atingiu um ponto crítico. | Open Subtitles | يبدو أن المعركة بين بروكلين والجانب الأعلى الشرقي وصلت أخيرا إلى النهاية |
| Mas dizia que na batalha entre o Homem e o Jinn, uma coisa vai emergir. | Open Subtitles | وجاء فيه، بأنه في المعركة بين الانسان والجن سيخرج أحدهم، أقوى من كلا الجنسين |
| A batalha entre Terra e Marte devastou a Estação de Ganímedes. | Open Subtitles | المعركة بين الأرض والمريخ دمرت محطة غانيميد |
| A batalha entre as Trevas e a Luz dura há uma eternidade. | Open Subtitles | المعركة بين الظلام والنور ستستمر للأبد |
| O Livro do Apocalipse descreve o fim do mundo físico numa batalha entre o céu e o inferno, o bem contra o mal. | Open Subtitles | سفر الرؤيا يصف نهاية العالم الطبيعي... في المعركة بين السماء والجحيم... |
| Esta experiência nada mais é que a batalha entre amor e morte, senhores. | Open Subtitles | هذه التجربة ليت أكثر من معركة بين الحب و الموت أيه السادة |
| E também sei que a Biblioteca se dedica a uma grande batalha entre o bem e o mal. | Open Subtitles | وأعلم أيضاً أنّ المكتبة ساهمت في أكبر معركة بين الخير والشر |
| Os Espíritos das Trevas absorveriam a energia negativa, e o mundo entraria numa batalha entre espíritos e homens. | Open Subtitles | , الأرواح المظلمة ستزدهر من هذه الطاقة السلبية والعالم سيرمى في معركة بين الأرواح والبشر |
| Como se coloca uma criança inocente na batalha entre o bem e o mal? | Open Subtitles | كيف يمكن لمرء جلب طفل بريئ في معركة بين الخير و الشر ؟ |
| O que significa que é um campo de batalha entre o bem e o mal. | Open Subtitles | مما يعني أنها منطقة الصراع بين الخير والشر |
| Que a verdadeira natureza do homem é determinada na batalha entre a sua mente consciente e o seu subconsciente. | Open Subtitles | أن حقيقة الإنسان تتحدد عبر الصراع بين عقله الواعى و عقله الباطن |
| Portanto existe esta batalha entre os dois eus a ser disputada, e nós precisamos de dispositivos de compromisso para igualar o campo de batalha entre ambos. | TED | لذا هناك معركة بين النفس الحاضرة و تلك المستقبلية ونحن بحاجة إلى أجهزة إلتزام لكي نساوي مستوى الصراع بين النفس الحاضرة و تلك المستقبلية |
| A interminável batalha entre predador e presa é de um equilíbrio ténue. | Open Subtitles | المعركة التي لا تنتهي أبدا بين الحيوانات المفترسة وفرائسها انها متوازنة بدقة |
| Por outras palavras, é uma batalha entre o id e o ego, que o ego raramente ganha. | Open Subtitles | بكلمات أخرى .. معركة ضد (الآنا .. الذات) |