| Confia em mim, se fosse importante, não estaria a bater em mulheres? | Open Subtitles | ثق بي لو كان مهم لما ضرب النساء، أليس كذلك ؟ |
| Poucos de nós sentem hoje a necessidade de avançar com um rigoroso argumento filosófico quanto à escravatura ser uma coisa errada ou os enforcamentos públicos, ou bater em crianças. | TED | القليل منا اليوم يحسون بالحاجة إلى تقديم نقاشات فلسفية صارمة لسبب خطأ الرق أو الشنق على مرأى العامة أو ضرب الأطفال. |
| Não. Se deves bater em alguém, então bate-me a mim. | Open Subtitles | لا , إذا كنتي تريدين ضرب شخصا ما ، إذاً اضربيني أنا |
| - Como, algo pelo qual poderias bater em alguém por perguntar. | Open Subtitles | مثل الأشياء التي أنت قد تضرب شخص ما خارج في الحانة للسؤال. |
| O Ben convidou-me. Se quiseres bater em alguém, bate-lhe a ele. | Open Subtitles | بين قام بدعوتي لذا ان كنت ترغبين بضرب احدهم اضربيه |
| Sorte a tua eu não bater em mulheres. Se é que és mulher... | Open Subtitles | أنت محظوظة أنني لا أضرب النساء هذا إن كنت امرأة حقا |
| Por isso, da próxima vez que te apetecer bater em alguém, bate em mim. | Open Subtitles | لذا في المرّة القادمة التي تشعر فيها برغبة في ضرب أحدهم ، إضربني أنا |
| Eu cresci com irmãos, mas não tenho problemas em bater em raparigas. | Open Subtitles | كبرت مع الإخوة ولكن ليس لدي مشكلة فى ضرب البنات |
| Não vou adiar a minha pensão para poderes bater em qualquer anormal que te aborreça. | Open Subtitles | أُنظر, انا لم أُأجل معاش تقاعدي حتى يمكنك ضرب أي حقير يضايقك |
| Disseste que ías parar de bater em coisas quanto te irritasses! | Open Subtitles | لقد قلت أنك ستتوقف عن ضرب الأشياء عندما تغضب |
| Se querem bater em alguma coisa, só têm de se enfurecer. | Open Subtitles | إن أردتَ ضرب شيءٍ ما فكل ما عليكَ فعله هو أن تغضب |
| Eu vou deslizar em outro tubo, e podemos baixar side-by-side, depois que as bombas bater em Picon. | Open Subtitles | سأتناول شريحة أخرى في الحوض ، و نستطيع تحميل الجانب إلى جنب ، بعد انفجار القنابل ضرب على بينكون. |
| - Costumam bater em civis? | Open Subtitles | أنتم يا رفاق لديكم عادة في ضرب المدنيين ؟ |
| Bom, sabes, algumas pessoas pensam que a polícia são um grupo de homofóbicos sedentos de poder que gostam de bater em suspeitos. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين بعض الناس يعتقدون بأن الشرطة متعطشين للسلطة على المثليين الذين يحصلون على فرصتهم في ضرب المشتبه بهم |
| Amigo, tenho uma regra para não bater em gajos de cadeira de rodas, mas tu... | Open Subtitles | صديقى، لدى قاعدة بعدم ضرب الرجال ذو الكراسى المتحركة |
| E vós sois um parasita de armadura fina, que é melhor a bater em meninas do que a combater homens. | Open Subtitles | و أنت يرقة في درع فاخر. الذي أفضل في ضرب الفتيات عن مقاتلة الرجال. |
| Não quero um quadro cheio de aviões a bater em todos os edifícios da costa Este. | Open Subtitles | ولاأريد لوحة مليئة بهذه الطائرات التي تضرب مباني الساحل الشرقي |
| Aquele dia, não só havia me salvo como também aprendi, quando bate numa cobra, tem que bater em 7 diferentes partes, para apanhar um ladrão, tem de apanhar o rei primeiro. | Open Subtitles | في ذلك اليوم هو لم ينقذ حياتي فقط لقد علمني ايضا عندما تضرب افعي اضربها من بعد سبعه انشات لو تريد امساك لص امسك الملك |
| Então tudo o que sabes foi o que conseguiste a bater em pessoas? | Open Subtitles | لذا كل ما لديك هو ما يجعلك تقوم بضرب الناس؟ |
| Eu acho que me vou embebedar e bater em anões. E tu Diane? | Open Subtitles | سأذهب لكي أثمل ثم أضرب بعض الأقزام ماذا عنكِ ؟ |
| "bater em búfalos é tão fácil." | Open Subtitles | # هزيمه الجواميس سهلة " # هزيمه الجواميس سهلة " |
| Julgas que, às vezes, não me apetece esquecer tudo, saltar para a minha mota, furiosa e incompreendida, e ir bater em alguém? | Open Subtitles | تظن بأني لا أريد بعض الأحيان أن أنسى كل شيء أركب دراجتي كلي غضب ويساء فهمي وأذهب لضرب بعض الأشخاص؟ |
| Ainda não sabe que não deve bater em uma criança pequena? | Open Subtitles | ألا تعلمين أنه لا يجوز لك أن تضربي طفلاً؟ |
| Isso é muito excitante. Adorava ver-te bater em alguém. | Open Subtitles | هذا مثيرٌ جداً أودّ أن أراكَ تضربُ شخصاً ما |