"batida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نبض
        
    • إيقاع
        
    • نبضة
        
    • الضربة
        
    • الايقاع
        
    • الإيقاع
        
    • مداهمة
        
    • دقة
        
    • طرقة
        
    • دقات
        
    • قرع
        
    • ايقاع
        
    • الدق
        
    • نبضات
        
    • اصطدام
        
    Eu acho que ela está indo embora. Não há nenhuma batida do coração. Open Subtitles أخشى أننا نفقدها ليس هناك نبض قلبي أبداً
    Inventou a música barroca que começa sempre a tocar no terceiro compasso da batida. Open Subtitles الذي إخترع موسيقى الباروك التي تبدأ دومًا مع ثالث ضربة إيقاع
    Uma batida por cada vez que um planeta dá a volta. TED فمثلًا، نبضة لكل كوكب يدور مرةً في مداره.
    É a primeira batida que tiveram desde o quinto tempo, e apenas a quarta batida do jogo. Open Subtitles هذا الضربة الأولى التى يحصلون عليها منذ الشوط الخامس الرابعة فقط خلال المباراة
    Acompanhem o ritmo, contem e dancem ao ritmo da batida. Open Subtitles اتبعوا الايقاع, عدوا وارقصوا حسب الايقاع.
    Balance no ritmo ""Jhoom jhamak jhoom"" Bata os pés na batida ""Tum tamaak tum"" Open Subtitles تأرجح مع اللحن و أرقص على الإيقاع و أرقص على الإيقاع
    Claro, mas e se os rangers começarem a falar sobre onde acharam um certo juiz durante uma batida. Open Subtitles بالتأكيد، لكن افترض هؤلاء الجوالة بدءوا الحديث؟ حول أين كان قاضي معين خلال مداهمة جوال على جزء معين من هذه المدينة
    A cada batida de coração, a vida miserável desse merdas insulta-me. Open Subtitles مع كل دقة قلب ، فإن وجوده على قيد الحياة يهينني
    - Por semanas, cada batida na minha porta, pensava que seria você. Open Subtitles لأسبوع كنتُ أظنّ أنّ كُل طرقة على الباب ورائها أنتِ.
    A minha vida parecia ter sido apenas um suspiro, uma batida do coração. Open Subtitles ثمّ حياتي شعرت كما لو أنّ هي كانت طول نفس واحد، نبض قلب واحد.
    O Rehan quer ouvir a batida do coração, como ele ouviu a da avô. Open Subtitles ريهان يُريدُ سَمْع نبضِ قلبه، مثلماسْمعُ نبض الجدَّ.
    Quero um movimento ritmado a cada batida e quero toda a gente com o olhar no horizonte assim desta forma e quero só alguns a fazer isto porque neste momento estão todos a fazê-lo. Open Subtitles أريد نبضاً في كل إيقاع وأن تكون أبصاركم صوب الأفق هكذا وأريد من بعضكم فعل هذا لأنّ الجميع يفعل ذلك الآن
    Adoro a batida do techno-industrial tanto quanto a tua próxima cientista forense musicalmente obcecada, mas ouve o que acontece quando filtro a faixa final para ouvir as batidas do ritmo e então, desacelerar o final. Open Subtitles كما تعلم ، أنا أحب إيقاع الموسيقى الإلكترونية الصناعية كما تُحب أنت عالم الطب الشرعة ، لكن
    Cada batida desse coração roubado é o eco da minha voz na tua cabeça. Open Subtitles كل نبضة لهذا القلب المسروق هو صدى لصوتي في رأسك
    lembro-me daquele dia... e acreditem ou não, lembro-me daquela batida. Open Subtitles أنا أذكر ذلك اليوم و صدقوا أو لا تصدقوا أنا أذكر تلك الضربة
    Agora, vou passar um tema clássico, mas um dos melhores de sempre fez rimas com esta batida. Open Subtitles حسناً , سأعطيكما شيئاً من المدرسة القديمة لكن تذكروا أعظم الفنانين إستخدموا هذا الايقاع
    Não interessa o que façamos. os ritmos vão continuar a existir: o tempo e a batida cardíaca... TED مهما فعلت، تبقى الإيقاعات موجودة، سرعة الإيقاع ونبض القلب...
    Drogas com a mesma substância química misturada como com o vestígio que você achou no armazém foram confiscadas numa batida surprêsa seis meses atrás. Open Subtitles مخدرات بنفس التركيب الكيميائي بالضبط للأثر الذي وجدناه في المخزن تمت مصادرتها في مداهمة قبل ستة أشهر
    Um gajo bacano deve esperar uma batida bacana. Open Subtitles رجلا محترما , يتوقع دقة محترمة
    Usa sempre o nosso código, três batidas, e em seguida, uma única batida. Open Subtitles إستخَدموا رمزنا دائمًا، ثلاث طرقات، ثم طرقة واحدة
    Ouve a batida antiga de um tambor distante, tão distante que ecoa noutro mundo. Open Subtitles أستمع إلى دقات الطبول القادمة من البعد أنها أصداء قادمة من العالم الأخر
    Firme como o tambor de batida Cantando à flauta de cedro Open Subtitles # فلتتناغموا فى قرع الطبول # # وغنوا لأشجار الارز #
    Cada batida é 1. O resto é 0. Open Subtitles كل ايقاع هو واحد وكل توقف هو صفر
    - Eu fiz certo a batida secreta? Open Subtitles لقد تعلمت الدق السرى ، اليس كذلك
    É tal a força da batida cardíaca, que se a maior artéria do corpo, a aorta, for cortada, Open Subtitles هكذا قوة نبضات القلب لذا لو قطع الشريان الأبهر
    Preciso de saber se tem algum registo de uma batida neste veículo. Open Subtitles أريد ان أعرف اذا كانت لديكم أي سجلات عن اصطدام حصل لهذه السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more