"bebedeira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سكر
        
    • الشرب
        
    • ثملاً
        
    • الثمالة
        
    • أثمل
        
    • ثملة
        
    • سكران
        
    • للسكر
        
    • سكرك
        
    E talvez apanhemos uma bebedeira imaginária e acabemos a ter sexo de bebedeira imaginário, que dizes? Open Subtitles وربما نصبح في حالة سكر مزيفة وينتهي الأمر بعلاقة جنسية مزيفة .. مارأيك ؟
    Aquela em que o Tommy vomitou na primeira bebedeira. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أن شخصا اشترى ذلك الكرسي الذي تقيأ عليه تومي في المرة الأولى التي سكر فيها
    O que aconteceu ontem à noite além de sua bebedeira? Open Subtitles ماذا حدث في الليلة الماضية؟ بجانب الشرب كالقروي؟
    Então, saí e apanhei uma bebedeira, fui para a minha marcação, e..., descobri que você não estava lá. Open Subtitles لذلك خرجت واصبحت ثملاً جداً اتيت من اجل موعدي ووجدتُ انك لست هناك
    Acho que a tradição é sair e apanhar uma bebedeira. Open Subtitles أظن أن التقاليد أن تخرج و تشرب حتى الثمالة
    A premissa é ir a um país devastado pela guerra e apanhar uma bebedeira com os locais. Open Subtitles فعملي يرتكز علي الذهاب الي بلده دُمرت بسبب الحروب. و أثمل مع قاطنيها.
    Isto é uma festa, onde uma adolescente pode apanhar bebedeira? Open Subtitles حسنا , هل هذا النوع من الحفلات التي تستطيع فتاة في السادسة عشر أن تصبح ثملة
    Como se aquele palhaço nunca fosse trabalhar com uma bebedeira. Open Subtitles كأن ذلك العضو لم يأتي إلى العمل وهو سكران أبداً.
    Onde quer que estejamos, nada de partilhar camas, nem abraços com a bebedeira. Open Subtitles أينما بقينا ، لن نُشارك السرير، وممنوع الأحضان فى حالة سكر.
    E tenho um presente adorável da variedade de chicoteamento à tua espera quando estiver no ponto exacto de bebedeira. Open Subtitles ولدي هدية جميلة انتظري فقط حتى اكون في حالة سكر
    Indiciado duzias de vezes por bebedeira e conduta desordeira. Open Subtitles اعتقل عشرات المرات بسبب حالة سكر والسلوك غير المنضبط
    Sabes que as tagarelas acharão que estás a curtir a bebedeira. Open Subtitles لأنى أعرف هؤلاء النمامين سيفترضوا . أنكى تنامين بسبب الأسراف فى الشرب
    Bem, se não se importam, vou apanhar uma grande bebedeira e daqui a 10 dias vou-me preparar para encontrar o tubarão que comeu o meu amigo e dar cabo dele. Open Subtitles اعذروني،سأمضي ليلتي في الشرب وفي عشرة ايام،سأذهب للبحث عن القرش الذي أكل صديقي ودمره
    A bebedeira, os jantares, os filmes, o que se fumou, o ecstasy. Open Subtitles الشرب و العشاء و الأفلام و التدخين و المخدرات
    Credo, ele ainda está com a bebedeira da noite passada ou estás a iniciar outra? Open Subtitles يا الهي, هل ما زلت ثملاً من ليلة امس؟ أم انك تبدأ من جديد؟
    Mesmo que se durma uma hora, a bebedeira não passa. Open Subtitles حسنا, حتى مع النوم لمدة ساعة مازلت ثملاً
    Meu Deus, homem, eu não estava a falar de apanharmos uma bebedeira. Open Subtitles عجبا يارجل انني لا اقصد ان تشرب حتي الثمالة
    O mínimo é apanharmos uma bebedeira. E é o que eu vou fazer. Open Subtitles كلنا مدينون لابي بأنننا سنثمل وأنا سأشرب حتى الثمالة
    Costumava ir de autocarro para casa depois de apanhar uma bebedeira. Open Subtitles بالماضي كنتُ أقود للمنزل بعد أن أثمل
    Cozes a bebedeira em minha casa e os teus pais não vão saber. Open Subtitles فقط نامي وأنت ثملة في بيتي، وأهلك لن يعرفوا قط
    Tipo apanhar uma enorme bebedeira? Open Subtitles مثل أن أصبح سكران جدا؟
    Eu posso ter pena dele, enquanto ainda esperava que ele agisse como um adulto, viesse trabalhar, e não se metesse numa bebedeira, de álcool, vicodin e prostitutas. Open Subtitles بإمكاني أن أشعر بالسوء حياله وأتوقع أن يتصرف كبالغ ويأتي للعمل وليس الذهاب للسكر
    Vai para casa ter com a tua mulher e cura a bebedeira. Open Subtitles اذهب للبيت عند زوجتك واصحى من سكرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more