"becos sem saída" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهايات مسدودة
        
    • المسدود
        
    • النهايات المسدودة
        
    • من النهايات المغلقة
        
    Tenho tentado obter respostas e só tenho chegado a becos sem saída. Open Subtitles حاولت الوصول لأية أسباب, وكل ما وصلت إليه, نهايات مسدودة.
    Eu aprecio o vosso espírito, miúdas, mas deveriam saber que a maioria daquelas ruas acabam em becos sem saída. Open Subtitles أحيي حماسكم يا فتيات لكنّكم يجب أن تعرفوا ان غالبية هذه التحقيقات تنتهي إلى نهايات مسدودة.
    Os artigos são bem escritos, mas como os meus olhos brilhantes e com óculos vêem, vão todos dar a becos sem saída. Open Subtitles المقالات مكتوبة بشكل جيد لكن كما ترى عيني العبقرية و الثاقبة فكل الروابط تشير الى نهايات مسدودة
    Estas são moradias unifamiliares com quintais e becos sem saída. Open Subtitles تلك بيوت عائلية وحيدة بالمعاشب والطريق المسدود.
    Temos atingido muitos becos sem saída. Open Subtitles لقد أصبحت كارها لمثل هاته النهايات المسدودة
    Sim, percebo. Tivemos muitos becos sem saída. Open Subtitles نعم افهم ، واجهنا الكثير من النهايات المغلقة
    Até agora, só temos encontrado becos sem saída. Open Subtitles حتى الآن، ليس لدينا شيءٌ سوى نهايات مسدودة.
    E tudo o que tenho são becos sem saída. Open Subtitles وكل ما توصلت إليه هو نهايات مسدودة.
    Nada além de becos sem saída. Open Subtitles مجرد نهايات مسدودة
    becos sem saída. Open Subtitles نهايات مسدودة
    Os becos sem saída é que são um problema e a Raychelle Banton estava bem morta. Open Subtitles لكن الطريق المسدود لم يكن المشكلة و (راشيل بانتون) كانت ميتة
    Encontrei o plano para evitar becos sem saída nalguns documentos do governo. Open Subtitles وجدت مستندات حكومية عن كيفية تجنب النهايات المسدودة.
    Muitos becos sem saída e quedas repentinas. Open Subtitles الكثير من النهايات المسدودة... ... وقطراتعمياء.
    - Houve muitos becos sem saída. Open Subtitles -كان هناك العديد من النهايات المغلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more