"beijou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بتقبيل
        
    • قبلت
        
    • قبّل
        
    • قبّلت
        
    • قبلته
        
    • بتقبيله
        
    • يقبلك
        
    • تقبلني
        
    • قبّلني
        
    • قبّلها
        
    • قبلتني
        
    • قبلني
        
    • لتقبيل
        
    • بتقبيلها
        
    • بتقبيلي
        
    Quantos anos tinha quando beijou a primeira vez? Open Subtitles كم كان عمرك عندما قمت بتقبيل فتاة لأول مرة ؟
    Depois, a mamã beijou o papá, e os anjos avisaram a cegonha. Open Subtitles ، وبعد ذلك قبلت أمي أبي . ثم أخبرت الملائكة طائر اللقلق
    Depois Jacob beijou Rachel e levantou a voz e chorou de alegria. Open Subtitles ثم قبّل ريشيل وأجهش بالبكاء من كثرة الفرح
    Gostei quando o actor principal beijou a miuda pantera. Open Subtitles مشهدي المفضل, عندما قبّلت الشخصية الرئيسية فتاة النمر البري
    Não, ela só está a perguntar porque quando o beijou, ele fez uma coisa com a língua. Open Subtitles إنما تسأل لأنها عِندما قبلته قام بحركة ما بلِسانه
    Ele me beijou, e eu o beijei de volta. Open Subtitles قام بتقبيلي، وقمت بتقبيله
    Dizem por aí que... beijou as mãos certas. Open Subtitles الكلام المنتشر فى الأرجاء أنه قام بتقبيل الأيادى المناسبه
    Este é o homem, todo esfarrapado e de roupa rasgada, que beijou a donzela desamparada. Open Subtitles كان هناك رجل قوي وممزق قام بتقبيل العذراء البائسة
    A fada da noite beijou a minha bochecha? Open Subtitles هل قامت جنّية الآحلام بتقبيل خدّي؟
    Se nunca beijou um rapaz é seguro dizer que nunca fez sexo. Open Subtitles إن لم تكن قبلت فتى فبالتأكيد لم تمارس الجنس
    Parece que beijou o Nick e declarou o seu amor eterno por ele. Open Subtitles حسناً , يبدو انها قبلت نك و كشفت له حبها الذي لن يموت بداخلها
    Ou beijou a criada de El Salvador. Open Subtitles أو ربّما قبّل خادمته القادمة من إلسالفادور
    Encontrou-se com muitos habitantes, beijou muitos bebés. Open Subtitles لقد إلتقى الكثير من السكّان المحليين، قبّل الكثير من الأطفال.
    As coisa entre mim e o Michael têm estado estranhas... e quando o Todd me beijou, acho que cedi porque me sentia vulnerável. Open Subtitles أجل (الأمور بيني و (مايكل كانت غريبة في الآونة الأخيرة و عندما قبّلت (تود) ، أعتقد بأني استسلمت، لأنني شعرت بالضعف
    Bom, mal posso esperar para saber quem mais beijou. Open Subtitles حسناً ، لا أستطيع الإنتظار لأسمع من قبلته أيضاً
    Já o beijou? Open Subtitles هل قمت بتقبيله من قبل؟
    Nenhum dos homens que conheceu a beijou assim. Open Subtitles فلم يقبلك أحد من الحمقى الذين عرفتيهم هكذا
    Vim ver se encontrava a rapariga que me beijou na outra noite. Open Subtitles لقد جئت الى هنا ووجدت هذه الفتاة الرائعة تقبلني ليلة أمس
    Ninguém nunca me beijou como Dorian Tyrel. Open Subtitles لا أحد قبّلني أبدا مثل دوريان تيريل.
    Que raio, por aquela quantia, aposto mesmo que a beijou. Open Subtitles مقابل مبلغ طائل كهذا أنا واثق أنّه قبّلها
    A culpa não foi minha. Viste como me beijou. Open Subtitles لن يكن هذا خطئي، لقد رأيت كيف قبلتني
    Na verdade, foi ela que me beijou, mas aconteceu na mesma... Já não sou esse tipo, Luke. Open Subtitles في الحقيقة، هي من قبلني وأنا أشعر بالسوء حيال ذلك
    "A Cinderela num vestido rodado subiu as escadas e beijou o namorado. Open Subtitles سندريلا ترتدي الأصفر صعدت للطابق العلوي لتقبيل فيلا
    Apenas a beijou à frente da escola toda. Open Subtitles قام بتقبيلها فقط أمام كل من المدرسة
    Então ele estacionou o carro no acostamento, e... então me beijou. Open Subtitles ثم قام بإيقاف السيارة بجانب الطريق، و... ثم قام بتقبيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more