"bem aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بخير هنا
        
    • يرام هنا
        
    • مايرام هنا
        
    • هنا تماماً
        
    • هنا بالضبط
        
    • مرتاحة هنا
        
    • مرتاح هنا
        
    • جيد هنا
        
    • جيدة هنا
        
    • بخير هُنا
        
    • جميل هنا
        
    • حسناً هنا
        
    • سعيد هنا
        
    • يُرام هنا
        
    • هنا بخير
        
    Está tudo bem aqui? Eu sei o que fizeste ao Ed Miller. Open Subtitles هل نحن بخير هنا يا جاك لقد علمت بما فعته لميلر
    Estou bem aqui em baixo neste buraco gigante, fresco e vazio. Open Subtitles أنا بخير هنا في هذا القبر العملاق الطازجة والخطير الفارغ
    Aqui fora serve muito bem. Aqui o indicativo é à mesma o 712? Open Subtitles أنا بخير هنا هل رمز المنطقة ما زال 712 ؟
    Ficas bem aqui se eu sair? Open Subtitles هل ستكونين على ما يرام هنا ، بعدما أخرج؟
    Eu sei que há aí trabalho para mim, mas as coisas correm-me bem aqui. Open Subtitles أنا أعلم بأنه توجد وظيفة لي هناك ولكن الامور تسير على مايرام هنا
    Ela fica bem aqui, sob o olhar vigilante... da avó Tubarão. Open Subtitles ستكون بخير هنا تحت العين الساهرة لأسبوع أفلام أسماك القرش الكبيرة
    Sei que vai ficar bem aqui, mas se precisar de alguma coisa, pode ligar-me? Open Subtitles لدي كل ثقة أنك ستكونين بخير هنا لكن إذا أحتجت شيئاً هلا تتصلي بي ؟
    Descobri um buraco negro. Não me estou a sentir muito bem aqui. Open Subtitles لقد اكتشفت ثقب اسود هاى ، انا لست بخير هنا
    Está tudo bem. Estamos bem aqui. Obrigado. Open Subtitles كل شىء على ما يرام نحن بخير هنا, شكراً لك
    Eu fico bem aqui no séc. Open Subtitles و مجموعة أقراصكِ سأكون بخير هنا في القرن الحادي و العشرين
    Não, eu estou bem aqui. Open Subtitles مع مكان لوضع علبك المعاد تصنيعها لا، أنا بخير هنا
    Ainda não, mas vais ficar bem aqui com a tua amiga. Open Subtitles ليس بعد ، ولكنك ستكون بخير هنا مع صديقتك
    Ficarei aqui a ajudar. - Tens a certeza que ficas bem aqui? Sim, já que comecei vou acabar. Open Subtitles اذهبا , سنبقى هنا ونساعد هل أنتِ متأكدة من أنكِ بخير هنا ؟
    Aqui estamos. Vai ficar bem aqui, senhora. Open Subtitles ها نحن ذا ستكونين بخير هنا يا آنسة
    Não acredito que os macacos trocaram a paz e tranquilidade por esta loucura, mas eles estão bem aqui. Open Subtitles لا أصدّق لماذا تركت هذه القرود السلام والهدوء لتأتي إلى هذا الصخب ولكنهم على ما يرام هنا
    Estão muito bem aqui, dentro do meu corpo. TED إنهما على ما يرام هنا داخل جسدي.
    Na verdade estamos bem aqui. Vai para casa. Open Subtitles في الحقيقة، نحن على مايرام هنا يمكنكٍ الذهاب للمنزل
    E pela poça de sangue, foi morto bem aqui. Open Subtitles نعم، وإنطلاقاً من بركة الدمّ، قتل هنا تماماً.
    O fosco terminará a 2,5 cm do meu seio. bem aqui. Open Subtitles حاشية الصورة تتوقف بوصة من صدري هنا بالضبط
    Estou bem aqui, onde estive durante semanas. Open Subtitles ،أنا مرتاحة هنا حيثما كنت أجلس لأسابيع
    Para ser franco, sinto-me bem aqui. Open Subtitles أن نكون صادقين معك، أنا مرتاح هنا. النوع الأول من ترغب في ذلك.
    Está indo muito bem aqui, poderia ter uma bela carreira pela frente. Open Subtitles أنت تتقدمين بشكل جيد هنا و أمامك مستقبل جيد
    - É melhor sentar lá dentro. - Estou bem aqui. Open Subtitles ـ اليس من الأفضل أنت تظلى داخل السيارة ـ الأجواء جيدة هنا بالخارج
    Tem certeza de que vai ficar bem aqui, padre? Open Subtitles هل أنت واثق من كونك بخير هُنا يا أبتاه ؟
    - Não nos vamos começar a preocupar com isso. - Está-se bem aqui, não se está? Sim. Open Subtitles دعينا ننسى هذا الأمر- المكان جميل هنا, اليس كذلك-
    Muito bem, aqui está uma pequena dica que eu aprendi com Paris. Open Subtitles حسناً, هنا بعض النصائح التي تعلمتها من باريس
    Agradeço, mas sinto-me bem aqui. Open Subtitles اقدر لك هذا لكني سعيد هنا
    Malta, já que tudo parece bem aqui, por que não se vão embora e fazem algum "Doce ou Travessura". Open Subtitles بما أن كل شئ على خير ما يُرام هنا لما لا تقومون بالذهاب لجلب الحلوي
    Vais estar bem aqui se eu... se eu der uma olhada rápida? Open Subtitles سوف تكون هنا بخير لو أخذت نظرة سريعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more