"bem e o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخير و
        
    • الصواب و
        
    • الحق والباطل
        
    • بالخير
        
    • للصواب والخطأ
        
    • و الخير
        
    pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    O bem e o Mal são categorias tão inúteis. Open Subtitles الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية
    Têm de manter o equilíbrio entre o bem e o mal. Open Subtitles يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر
    O bem e o mal foram feitos para os homens vulgares que precisam deles. Open Subtitles الخير و الشر، الصواب و الخطأ أُخترعُوا للإنسان المتوسط العاديّ الرجل دون المستوى، لأنه يحتاج إليهم.
    E ao homem foi concedido domínio sobre todas as coisas desta Terra, e o poder de escolha entre o bem e o mal. Open Subtitles و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر
    Para discenir entre o bem e o mal, pois quem será capaz de julgar, teu povo tão grandioso? Open Subtitles حتى يمكننى التمييز بين الخير و الشر لأتمكن من الحكم به بين شعبك العظيم
    Ele fez todas as coisas grandes, como o bem e o Mal, homens e mulheres, a noite e o dia. Open Subtitles مثل الخير و الشر الرجال و النساء .. الليل و النهار
    O bem e o Mal... Onde existe um, há sempre o outro. Open Subtitles الخير و الشر, لا يتواجد أحدهما بدون الآخر ابدا
    Estou a ver que vai ser uma luta entre o bem e o Mal. Open Subtitles أرى أن ذلك أصبح صراعا ً ما بين الخير و الشر
    O bem e o Mal não funcionam juntos. Open Subtitles إنَّ الخير و الشر لا يمكنهم الإجتماع معاً
    E não temos de nos limitar entre escolher o bem e o Mal. Open Subtitles و نحن لا نحدد من أنفسنا للاختيار بين الخير و الشر
    Qualquer mudança entre o bem e o Mal deve acontecer naturalmente com o tempo. Open Subtitles أي إختلال بين الخير و الشر مفترض أن يحدث طبيعياً مع مرور الزمن
    O bem e o mal estão sempre em confronto dentro de ti, Zuko, é a tua natureza, a tua herança. Open Subtitles الخير و الشر دائماً في حرب بداخلك يا زوكو إنها طبيعتك, إرثك
    Há muito tempo, uma mítica batalha entre o bem e o mal foi travada na antiga China. Open Subtitles ... منذ زمن طويل , معركـة أسطوريـة بين الخير و الشـر وقعت في الصين القديمـة
    Eu digo a mim mesmo que haverá sempre um equilíbrio entre o bem e o mal no mundo, mas cabe-me a mim igualar a balança. Open Subtitles أخمن أنّي أقول في نفسي أنّ دائماً ما سيستمرّ الإتزان بين الخير و الشر بالعالم. لكن الأمر منوط بي للحفاظ على الإتزان.
    A diferença entre o bem e o mal, e é isto que recebes. Open Subtitles الفرق ما بين الصواب و الخطأ و هذا ما تحصل عليه
    A natureza tornar-se-á o tutor, provendo uma orientação clara, esclarecendo o que está bem e o que está mal. Open Subtitles الطبيعة تكون هى المعلم وتقوم بدورها فى توضيح الحق والباطل
    Primeira: o mundo está, esteve e estará sempre repleto de bem e mal, porque o bem e o mal são o "yin" e o "yang" da condição humana. TED أولا: أن العالم كان وسيبقى دائما مليئا بالخير والشر، وذلك لأن الخير والشر هما النقيضان المكونان لحياة البشر.
    Tenho um bom negócio aqui e não o construí... com considerações sobre o bem e o mal. Open Subtitles أدير مؤسسة سليمة ولم أبنها وفقاً للصواب والخطأ
    entre o correcto e o incorrecto, o bem e o mal. Open Subtitles و بالتالي إزالة نفسك من هذا الصراع, بين الحق و الباطل, و الخير و الشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more