É bem mais gratificante do que me darem a resposta. | Open Subtitles | هو إرضاء أكثر بكثير من إمتلاك الجواب أعطى لي |
O que digo é que sempre que penso que as merdas não podem ficar mais fodidas, as merdas ficam bem mais fodidas. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنه في كل مرة أعتقد فيها أن الأمور لا يمكن أن تسوء فإنها تسوء أكثر بكثير |
Certamente que diz bem mais sobre as verdadeiras liberdades do que a Magna Carta. | TED | هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا. |
Está a assustar os investidores bem mais do que assusta a Zymagen. | Open Subtitles | حسنا , انت عملت على تخويف مستثمرينا كمية كبيرة اكثر بكثير مما ان تخيف زيماجن |
E acabará por assinar a DNR, mas ele já terá sofrido bem mais do que devia, só porque foi demasiado egoísta para o deixar ir. | Open Subtitles | وعندها ستوقّعين وثيقة "عدم الإنعاش" أخيراً لكن عندها, سيكون يعاني أكثر بكثيراً ممّا يجب, لأنكِ.. كنتِ أنانيّة جداً لعدم السّماح له بالرحيل.. |
Penny? Preciso de saber qual é o teu bem mais precioso, idiota! | Open Subtitles | مرحبا يا أحمق أريد أن أعرف أكثر شئ ثمين إمتلكته |
Mas então, todos entendemos que esta ideia do mercado era bem mais lucrativa que a ideia do centro comercial porque basicamente eles teriam mais lojas para vender. | TED | ولكن بعدها أدركنا جميعا أن هذه الفكرة من السوق المفتوحة مربحة أكثر بكثير من فكرة السوق المغلقة لأنه كان لديهم أساسا محلات بيع أكثر |
Deve haver mais de 20 ovos aqui. bem mais. | Open Subtitles | هناك أكثر من 20 بيضة هنا أوه, أكثر بكثير |
Parece ser bem mais do que só música de fundo de algum modo. | Open Subtitles | تبدو أكثر بكثير من مجرد موسيقى فى الخلفية.. بطريقة ما |
Sou apenas um emissário de um Goa'uid bem mais poderoso, que tu conhecias muito bem. | Open Subtitles | أنا يجب أن أعترف بأني مجرد مبعوث لجواؤلد قوي أكثر بكثير. واحد عرفتية جيدا قبل ذلك |
Aquele beijo vai custar-lhe bem mais do que um relógio. | Open Subtitles | رَاهنْ بأنَّ القبلةَ سَتُكلّفُك a أكثر بكثير مِنْ ساعتِكَ. |
bem mais do que óleo nestes lençóis. | Open Subtitles | أكثر بكثير مِنْ النفطِ على هذه الشراشفِ. |
Mas a emoção humana é uma coisa bem mais delicada. | Open Subtitles | لكن العاطفة الإنسانية أكثر بكثير من شىء مُرهف |
Mas a realidade era bem mais sexualmente agressiva. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة كانت أكثر بكثير كإعتداء جنسى |
Um veículo que foi desmontado e teve as peças vendidas vale bem mais do que se fosse vendido por inteiro. | Open Subtitles | سيارة مقطعه و تباع بالقطعه تساوي أكثر بكثير من ثمنها كاملة |
Às vezes fica meio estranho, já que ganho bem mais que o Howie. | Open Subtitles | اعني ربما يكون محرجاً بما انني اجني مال اكثر بكثير من هاوي |
Vai haver outros projetos bem mais interessantes do que tentar levar para o futuro uma empresa petrolífera. | Open Subtitles | ستكون هناك مشاريع اخرى مثيرة اكثر بكثير من محاولة ان تأخذ شركة طاقة للمستقبل |
Mas ele já terá sofrido bem mais do que devia, só porque foi demasiado egoísta para o deixar ir. | Open Subtitles | عندها, سيكون يعاني أكثر بكثيراً ممّا يجب, لأنكِ.. كنتِ أنانيّة جداً لعدم السّماح له بالذهاب.. ! |
Achas que o bem mais precioso dele é o Adderall? | Open Subtitles | أتعتقدى أن أكثر شئ ثمين لبينى هو الأدريالين |
Não sei quanto dinheiro gastas na caridade, Margaret, mas é bem mais do que qualquer troféu de 10 dólares que te possam dar. | Open Subtitles | لا أعرف كم أسرفت من مال خلال التشكيلات الخيرية هذه لكنه بالتأكيد أكثر من جائزة العشرة دولار |
Esta era a minha vida, a minha rotina, e fazer com que resultasse ia ser bem mais difícil do que eu pensara. | Open Subtitles | هذه هي حياتي روتيني وجعلها تنجح هذا ماكنت احاول فعله بصعوبة كبيرة اكثر من ماظننت |
Bem, sim, ele é sensual, de forma bem mais evidente. | Open Subtitles | أعني، بالتأكيد، فهو مثير بطريقة أكثر وضوحا. لديك علاقة معها. |
Desculpem, meninas, mas o nosso próximo solteiro é tão charmoso quanto ele e bem mais lícito. | Open Subtitles | آسفة, سيداتي ولكن العازب التالي فاتن مثله وقانوني أفضل منه بكثير |