"bem melhor do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل بكثير من
        
    • أفضل بكثير مما
        
    bem melhor do que antes de ser estabilizado pelos aparelhos. Open Subtitles أنت الآن أفضل بكثير من لحظة وصولك إلى هنا
    A vida submarina é bem melhor do que tudo que eles tem lá. Open Subtitles الحياة تحت البحر أفضل بكثير من أي شيء يحدث فوق.
    Bem, podíamos fazer isso bem melhor do que vocês podiam... Open Subtitles حسنٌ, سوف نفعل هذا أفضل بكثير .... من أن
    É bem melhor do que passar os jogos de futebol debaixo da arquibancada com a filha do Xerife. Open Subtitles ذلك أفضل بكثير من تمضية ألعاب كرة القدم تحت المقاعد مع بنات الشريف
    Ela é bem melhor do que pensei, e eu tenho uma boa imaginação. Open Subtitles إنها أفضل بكثير مما تخيلت ولدي مخيلة جية
    bem melhor do que quando o vi em maio. Open Subtitles أفضل بكثير مما كنت عليه عندما رأيتك شهر ماي
    E eu estou bem melhor do que aquele badocha. Open Subtitles وجسمي بالطبع يبدو أفضل بكثير من ذلك الحوتُ اللعين بالأعلى
    Eu ia ao armazém para tomar um café e um "brownie", e enviava o meu filme para São Francisco, e, pasmem-se, dois dias depois, ele acabava na minha porta da frente, o que era bem melhor do que ter de enfrentar o trânsito de Hollywood. TED كنت أذهب إلى السوق لأشتري كوب من القهوة و براوني , ثم أرسل فلمي إلى سان فرانسيسكو , و أتفاجأ , بعد يومين, ينتهي بها المطاف أمام باب منزلي. إنه أفضل بكثير من تكبّد عناء زحام السيارات في هوليوود.
    A cada 20 minutos, tinha de voltar a correr para o jipe para limpar o meu equipamento e passá-lo por baixo do ar condicionado para o ressuscitar. Enquanto estava ali sentada, pensava: "A minha câmara está a ter um tratamento bem melhor "do que estas pessoas". TED كان علي أن أعود إلى سيارتنا كل عشرين دقيقة لتنظيف معداتي و تشغيلها تحت مكيف الهواء كي تستعيد قوتها، وبينما كنت جالسةً هناك كنت أفكر بأن آلة التصوير خاصتي تلقى معاملة أفضل بكثير من أولئك الناس.
    É bem melhor do que estar morta. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من أن تكوني ميتة
    É bem melhor do que destruir toda a companhia. Open Subtitles .أفضل بكثير من انهيار الشركة نفسها
    - O fato é bem melhor do que o fato de bloco. - Obrigado. Open Subtitles البذلة أفضل بكثير من ملابس العمل - شكراً -
    Este deve ser bem melhor do que o teu primeiro vestido de noiva quando te casaste na Rússia com o... Open Subtitles .. أعتقد أن هذا الفستان أفضل بكثير من فستان زفافكِ الأول .. عندما تزوجتِ في "روسيا" من أليكسي كوسوكوف"؟"
    Se conheces, sabes que consigo pensar em algo bem melhor do que Speedy. Open Subtitles لو كنتش، سوف تعلمين أن بوسعي إيجاد شيء أفضل بكثير من "سبيدي"
    A qualidade é bem melhor do que a das câmaras de segurança. Open Subtitles -بجد؟ -ذو جودة أفضل بكثير من كاميرا أمنيّة .
    É bem melhor do que estar morto. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من الموت.
    Vê as coisas por este prisma. Tu seres sonâmbula é bem melhor do que eu ser senil, não achas? Open Subtitles أنت (تمشين أثناء نومك) أنظري للأمر على هذا النحو,ْ أظنه أفضل بكثير من كوني عجوزٌ خرِف , أليس كذلك !
    Ser órfão é complicado, mas tu já tens tantas vantagens que ficarás bem melhor do que eu. Open Subtitles هناك تحديات كثيرة في كونك يتيماً لكن لديك العديد من المنافع. ستكون أفضل بكثير مما كنت عليه أنا.
    És bem melhor do que ele merece. Open Subtitles و أنتِ أفضل بكثير مما يستحقّه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more