E o traje formal? Toda a gente fica bem num traje formal. É escuro, cobre tudo...! | Open Subtitles | الجميع يبدو جيداً في الملابس الرسمية، فهي قاتمة، وتغطّي كل شيء. |
Faz mais bem num ano do que eu num mandato de seis anos. | Open Subtitles | في هذا البلد الذي تفعله جيداً في سنة ، أفعله أنا في ستّ سنوات |
Ficas bem num fato, Fred. | Open Subtitles | أنت تبدو جيداً في البدله ، فريد |
Parece que tu te adaptaste bem num tão curto espaço de tempo. | Open Subtitles | يبدو أنك قد تكيفت جيدا في مثل هذه الفترة القصيرة من الزمن |
Porquê? Por ficares bem num fato americano? | Open Subtitles | -لأنك تبدوا جيدا في البدلة الامريكية؟ |
Ela ficará bem num dia ou dois, se é um traumatismo, não? | Open Subtitles | ستكون بخير فى غضون يوم أواثنان لوكان مجرد ارتجاج، صحيح؟ |
Ouviu bem, num saco de golfe, à entrada da casa. | Open Subtitles | لقد سمعتني جيداً في "حقيبة جولف" |
Ficavas bem num livro de terror. | Open Subtitles | هل سيكون جيدا في رواية رعب |
Vai ficar bem num instante. | Open Subtitles | سيكون بخير فى دقيقتين |