"bem piores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسوأ بكثير
        
    Este mundo está cheio de monstros bem piores que aqueles rapazes, Alex. Open Subtitles يمتلئ هذا العالم مع الوحوش أسوأ بكثير من أولئك الأولاد، أليكس.
    Porque andamos à luta com coisas bem piores que ossos, rapaz. Open Subtitles لأننا بالفعل نسحق بعضنا البعض بشيء أسوأ بكثير من العظام
    E além disso, a Ali dizia-nos coisas bem piores. Open Subtitles بجانب, ألي قالت لنا أشياء أسوأ... أسوأ بكثير...
    - Acho que descobrirás que existem coisas bem piores do que a morte. Open Subtitles أعتقد أنّك ستجد أموراً كثيرة أسوأ بكثير مِن الموت
    E enquanto as chances de vida em Marte podem ter sido melhores no passado, poderiam ter sido bem piores, como as de Mercúrio, por exemplo. Open Subtitles وبينما فرصة الحياة علي المريخ كانت أفضل في الماضي يمكن أن تكون أسوأ بكثير مثل تلك الموجودة بعطارد علي سبيل المثال
    Com medo de a assustar, vou só dizer que os meus delitos são bem piores. Open Subtitles ولأجل خوفك، أؤكد لكِ أن تجاوزاتي أسوأ بكثير
    Os meus pais deixaram a Polónia em condições bem piores. Open Subtitles والدي ووالدتي تركا " بولندا " في حالة أسوأ بكثير
    Como a Amara agora sabe... há destinos bem piores que a morte. Open Subtitles ثمّة مصائر أسوأ بكثير مِن الموت
    E a menos que a tentemos travar, ela irá fazer coisas bem piores. Open Subtitles وما لَمْ نحاول ردعها... ستجلب ما هو أسوأ بكثير
    Patty há coisas bem piores do que a morte. Open Subtitles (باتي)... هناك ثمّة أشياء أسوأ بكثير من الموت!
    Há coisas bem piores do que a morte. Open Subtitles هناك ثمّة أشياء أسوأ بكثير من الموت!
    Os ogres são bem piores. Open Subtitles الغيلان أسوأ بكثير.
    Se não nos ajudares, vais ajudar coisas bem piores que os Earp. Open Subtitles -لأن إذا لم تُساعدينا سوف تتورطين في مساعدة مَن هم (أسوأ بكثير من آل (إيرب -جواب جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more