"benta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المقدس
        
    • مقدس
        
    • المقدّس
        
    • مقدسة
        
    • المقدسة
        
    • مقدّس
        
    • المقدّسة
        
    • مقدّساً
        
    • مقدّسة
        
    • المقدسه
        
    É apenas uma chibatada de água benta. Não deve doer. Open Subtitles كأس من الماء المقدس فحسب من المفترض ألا يؤذيكِ
    Já sinto a água benta a queimar-me o couro. - Boa noite. Open Subtitles أكاد أشعر بالماء المقدس وهو يحرق جسدي الكافر تصبحون على خير
    Bebam agora, desta água benta e consumam o casamento. Open Subtitles اشرب الأن من هذا الماء المقدس وتصبح زوجاً
    Água benta, folha de trevo, aparas de prata, carvalho-branco, tudo. Open Subtitles ماء مقدس , نبات الثوم , شفرة فضة بلوط أبيض , هذا هو العمل
    Já provei tudo o resto, também posso beber água benta. Open Subtitles لقد جرّبت كلّ الأشياء الأخرى فلا بأس من شرب الماء المقدّس
    Se tiver água benta, é melhor trazê-la. Open Subtitles إذا توجد لديك مياة مقدسة فيستحسن أن تحضرها معك
    Abençoa-se e asperge-se com água benta este sino. Open Subtitles ابارك واطهر هذا الناقوس بهذه المياه المقدسة
    Enquanto os tumores lhes quebram os ossos, e uma freira atira água benta no caralho dos moribundos? Open Subtitles والأورام تقوم بتكسير عظامهم ببطئ .. وإحدى الراهبات تقوم برشّ الماء المقدس على الضعفاء منهم
    Não entendo como desperdiça seu tempo e água benta procurando por prata. Open Subtitles لا أفهم كيف تضيع وقتك وماؤك المقدس بحثا عن الفضة
    Você faz os buracos com a água benta e aí eu entro e faço o trabalho sujo. Open Subtitles أنت تقوم بعمل الثقوب بالماء المقدس ثم أدخل أنا واقتحم وأقوم بالعمل القذر
    Bom, trago-vos a água benta assim que contar aos Anciãos aquilo da nova Fonte. Open Subtitles حسنا، سوف أحصل على الماء المقدس مرة واحدة ملء حكماء عن مصدر جديد.
    - É mesmo, e isto a nova amostra, e isso é água benta. Open Subtitles حقا؟ أهذا لويل الجديد؟ و هذا هو لويل الجديد بالماء المقدس
    Procuro o homem que estava a roubar a água benta. Open Subtitles قد عرفت ان هناك رجل أخذ كميه من الماء المقدس
    Mas este charco, é suposto ser água benta, lembras-te? Open Subtitles لكن هذه البركة ، يُفترض أنها ماء مقدس ، أتذكرين ؟
    Costumavam dizer que era água benta, consegues ver? Open Subtitles لقد اعتادوا ألقول أنه ماء مقدس ألا ترين ؟
    Entornei um copo de água benta em cima dela só para garantir. Open Subtitles أوقعت زجاجة ماء مقدس عليها كي أتأكد لا شئ
    A água benta é abençoada, isto contraria um caso de possessão. Open Subtitles الماء المقدّس مبارك وهذا لا يدعم نظرية الاستحواذ
    Quando fiz o sinal da cruz na testa dele, a água benta transformou-se em sangue. Open Subtitles عندما رسمت شارة الصليب على جبهته، تحول الماء المقدّس إلى دمّ.
    Faça benta esta água que criou, para que a vossa filha seja renascida! Open Subtitles اجعل هده المياه التي صنعتها مقدسة لكي تولد طفلتك من جديد
    Deve ser das conversas à volta do frigorífico da água benta. Open Subtitles لا بد أنكِ حديث الناس عند ثلاجة المياه المقدسة
    Temos água benta e um exorcismo sempre a tocar. Open Subtitles لدينا ماء مقدّس وطقس طرد جاهز ليُشغّل دوريًّا
    Nenhuma reacção ao sal, prata, água benta... Open Subtitles .. لا تتأثر بالملح أو الفضة أو المياه المقدّسة
    A minha avó pergunta: "Água benta ou normal?" Open Subtitles جدتي تسـأل، ماءًا مقدّساً أم مــاءًا عــاديّاً؟
    Deve haver sal e água benta na despensa. Open Subtitles و حتماً يوجد ملح و مياه مقدّسة بغرفة المؤن
    O padre diz, "isso é horrível. Quero que rezes dez avés marias e laves os olhos com água benta." Open Subtitles يقول الأب ذلك رهيباً، أريدك أن تقولين السلام عليك يا مريم عشره مرات و تغسلى عينك بالمياه المقدسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more