E a Itália dos últimos 30 anos é Berlusconi. | Open Subtitles | و إيطاليا للثلاثين عاما الماضي ليست إلا برلسكوني |
Disse-lhes que era um filme de acção. E chego lá e digo que quero fazer um sobre o Berlusconi? | Open Subtitles | و الآن علي ان أقول لهم أنني أريد أن أصعمل فيلما عن برلسكوني |
- Não é todo. Por exemplo, fala da ligação entre Berlusconi, Dell'Utri e a Máfia... | Open Subtitles | الفيلم لا يتحدث عن العلاقات بين برلسكوني و دي لوتري و المافيا |
Depois dessa cena deve ser claro que o Caimão é inspirado no Berlusconi... Cuidado! | Open Subtitles | بعد هذا المشهد يبدو جليا أن التمساح ليس إلّا برلوسكوني |
Bom, há um equívoco, não nos fixemos na figura do Berlusconi, Berlusconi... | Open Subtitles | دعونا لا نركز على شخصية برلوسكوني لألا يصبح الأمر هوسا |
Era demasiado nova para me interessar por política, mas sabia que um empresário, Silvio Berlusconi, era candidato à presidência pela direita moderada. | TED | كنت صغيرة للغاية على أن أهتم بالسياسة لكن علمت أن رجل الأعمال، سيلفيو بيرلسكوني كان مرشحًا لمنصب رئيس الحكومة. |
Vem o que o público de esquerda quer adorar ouvir dizer, que o Berlusconi fez um lifting que correu mal, um transplante capilar que correu bem... | Open Subtitles | فيه ما يريد الجمهور اليساري أن يشاهده برلسكوني يفشل في شد وجهه و لكن ينجح في زراعة شعره و الجميع يضحك |
Concordas, Jerzy? Berlusconi fez-se a si próprio, é uma coisa nova... | Open Subtitles | برلسكوني هو شخص من صنع ذاته هناك نوع من النبالة... |
Tens um novo projecto, um filme sério, importante, sobre o Berlusconi... | Open Subtitles | فيلم جدي و مهم فيلم عن برلسكوني |
O seu jornal quase caiu nas mãos de Silvio Berlusconi, um empregador que não teria gostado. | Open Subtitles | كانت صحيفتك على وشك الوقوع بقبضة(سيلفيو برلسكوني)، وهو رب عمل كان لن يروق لك |
Não imaginas quanto vocês me divertem, são tão cómicos, ridículos, só sabem falar de televisão e do Berlusconi... | Open Subtitles | و عن برلسكوني |
Creio que além de dar a palavra ao Señor Schultz, pedisse também ao Señor Berlusconi, ao Presidente do Conselho, que retirasse o que disse em nome dos valores que todos nós, europeus, partilhamos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى إعطاء الكلمة للسيد شولتز علي الطلب من السيد برلوسكوني أن يسحب كلامه |
Logo quando toda a vida andava para trás vejo-me a fazer um filme sobre o Berlusconi com um actor famosíssimo, o Pulici... | Open Subtitles | كنت اظن ان الامور سيئة و ها أنا أعمل فيلما عن برلوسكوني مع ممثلين مشاهير كماركو بولوتشي |
O Sr. Berlusconi trouxe a cimeira do G8, e o nosso ex-primeiro-ministro veio, ajudaram-nos assim a recolher dinheiro, e recebi meio milhão de euros do governo japonês para reconstruir este auditório temporário. | TED | فقد قام السيد برلوسكوني و حضور من قمة مجموعة ال 8، و رئيس وزرائنا السابق بمساعدتي على على جمع المال، وحصلت على نصف مليون يورو من الحكومة اليابانية لإعادة بناء هذه القاعة المؤقتة. |
Lembro-me que ninguém achava que Berlusconi podia ser eleito: isso era impossível. | TED | و أتذكر أنه لم يكن أحد يعتقد أنه يمكن أن يتم انتخاب بيرلسكوني -- هذا لم يكن واردًا على الإطلاق. |