"berros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالصراخ
        
    • يصرخون
        
    • والصراخ
        
    • وتصرخ
        
    • صراخ
        
    • الصاخبة
        
    • صارخات
        
    Eu estava apenas a comprar cigarros. E então ela começou ao berros comigo. Open Subtitles كنت فقط ابتاع سيجارا بعد ذلك بدأت هي بالصراخ
    Antes que pudesse fugir, a Betsy estava de volta e aos berros. Open Subtitles وقبل ان اتمكن من الفرار بها كانت بيتسى قد عادت وملأت المكان بالصراخ
    - Acha? Devia vê-los aos berros e aos murros o dia todo. Open Subtitles يجب أن تري هؤلاء الأوغاد يصرخون و يضربون بعضهم طوال اليوم
    Alguns insolentes começaram aos berros e â pancada, e você gritou Open Subtitles بعض المشددون بدأوا في التذمر والصراخ والصياح وانت وقفت أمام المنبر وصحت
    Como sempre, levo-te aos berros e aos pontapés e no fim agradeces-me. Open Subtitles سأخرجنا من هنا كالعادة وأنا أحملك وأنت تركل وتصرخ وفي النهاية ستشكرني
    Só sei que acordei com a patroa aos berros. Open Subtitles كل ما أعلمه أنى أستيقظت على صراخ زوجتى
    Loc Dog! Põe essa merda dessa música aos berros mais baixa! Open Subtitles لوك دوغ اطفئ هذه الموسيقى الصاخبة اللعينة
    Estarei mais perto de vocês nos próximos dias, os últimos das vossas vidas miseráveis, do que a cabra da mãe que vos trouxe ao mundo, aos berros. Open Subtitles سوف أكون قريباً منك الأيام القادمه والتي ستكون آخر أيامكم البائسه أكثر من أمهاتكم العواهر واللّتين أحضرتكم صارخات لهذا العالم
    Já me doem os ouvidos e sei que ele se vai pôr aos berros. Open Subtitles أشعر بألم في أذني، وأعلم أنّه سيستمرّ بالصراخ.
    Eu também, por isso é que estou aos berros. Open Subtitles حسنا,وأنا كذلك قلقا لهذا أنا اقوم بالصراخ
    Dá isso ao António, antes que comece aos berros. Open Subtitles أعطه إلى (أنطونيو) مباشرة قبل أن يبدأ بالصراخ
    Ele começou aos berros com ela no tribunal. Tiveram que agarrá-lo. - Espera. Open Subtitles بدأ بالصراخ في المحكمة لم يوقفه احد
    - Estavas aos berros com ela. Open Subtitles حسناً , كنت تقوم بالصراخ عليها
    Pois foi. Santo Deus, os berros e todo aquele barulho. Open Subtitles نعم, و أخذو يصرخون و يحدثون كل ذلك الضجيج
    Ora, deves estar a dar em doida, a viver com cinco miúdos aos berros. Open Subtitles بربّك، لابدّ أن هذا يقودكِ إلى الجنون أن تعيشين مع خمسة أطفال يصرخون تحت قدميكِ
    Sabes, tu dizes isso agora, mas é quando a lua cheia aparecer e te sairem presas, garras e bastantes uivos e berros e andares a correr como doido por aí? Open Subtitles أتعرف ، أنت تقول هذا الأن لكن يأتي القمر المكتمل وتظهر الأنياب والمخالب وهناك الكثير من العواء والصراخ ، وتجري في كل مكان ، موافق ؟
    Chutes e berros. Open Subtitles ترفس وتصرخ
    Houve aqui gritaria e berros? Open Subtitles و صراخ و صياح هل كان هناك صراخ و صياح هنا؟
    as perguntas brutais, os horripilantes jornalistas, as multidões insensatas aos berros. Open Subtitles الأسئله الهجوميه الصحفيين المروعيين صراخ الحشود الجنونى
    Ela batia com a porta. Ouvia música em altos berros. Open Subtitles لقد كانت منغلقة كانت تحب الموسيقي الصاخبة
    ...ouvia música em altos berros e explodiu um comboio urbano. Open Subtitles كانت منغلقة وتحب الموسيقي الصاخبة وفجرت قطار ركاب
    Bem, não estão a fugir aos berros, por isso não. Open Subtitles حسنٌ، إنّهن لا يهربن صارخات لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more