"bichos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحشرات
        
    • حشرات
        
    • الحيوانات
        
    • الوحوش
        
    • المخلوقات
        
    • حيوانات
        
    • البق
        
    • بق
        
    • بقّ
        
    • بالحشرات
        
    • للحشرات
        
    • البقَّ
        
    • البقّ
        
    Então eu saio e vou comprar uma data de bichos de borracha, e esgueiro-me até ao roupeiro dela. Open Subtitles , لذا فقد خرجت لأجل شراء بعض بودرة قاضية على الحشرات وقمت بسكبها فى خزانة ملابسها
    Só o medo das alturas e de falar em público ultrapassou o medo dos bichos de seis pernas. TED فقط الخوف من المرتفعات والخطابة، هما الشيئين اللذين يخافهما الناس أكثر من الحشرات سداسية الأرجل.
    Posso fingir que as crianças são pequenos bichos na minha rede. Open Subtitles و يمكن ان اتظاهر ان الأطفال حشرات صغيرة في شبكتي
    As cobras são apenas as línguas. Estes bichos são enormes! Open Subtitles الثعابين هي فقط ألسنة هذا الشيء هذه الحيوانات ضخمة
    Disparem o canhão! Quero aqueles bichos dali para fora. Open Subtitles حريق بجانب الشاطئ فلتقود هؤلاء الوحوش إليهم
    O barulho que está a fazer vai atrair todos aqueles bichos para ela. Open Subtitles هذه الأصوات المزعجة التي تفعلها تجلب بها جميع المخلوقات الاخرى الى هنا
    Então, se estes bichos são tão infames, porque é que não nos livramos deles? TED إذاً ، بما أن هذه الحشرات خسيسة إلى هذه الدرجة لماذا لا نتخلص منها جميعاً ؟
    Os japoneses andavam a comer bichos, minhocas e cardos. Open Subtitles كان اليابانيون يأكلون الحشرات والدود والنباتات الشائكة.
    - Amanhã de manhã, pequenina. Boa noite, e não deixem que os os bichos da cama vos paralisem. Open Subtitles في الصباح أيتها الصغيرة ، والآن ليلة سعيدة ولا تدعوا الحشرات تشلكم
    Isto é incrível. Os bichos devem ter modificado os motores. Open Subtitles -هذا لا يصدق, لابد ان الحشرات قامت بتعديل المحركات.
    Você não ia querer ser mordido por um destes bichos. Open Subtitles من الأفضل ألا تلمسك إحدى هذه الحشرات اللعينة
    Não deixamos portas e janelas abertas, porque entram bichos e porcaria a voar para dentro de casa. Open Subtitles ولا نترك النوافذ والأبواب مفتوحه لأن جميع الحشرات والأوساخ ستدخل للمنزل حسنا
    Acho que o pior seria não saber se tinha bichos na comida. Open Subtitles أعتقد أنه عدم مقدرتك على معرفة ما إذا كانت هناك حشرات في طعامك
    Temos um motel asseado, não há bichos nem bactérias. Open Subtitles نحن مؤسسة نظيفة جدا. لا شئ يعيش هنا , لا حشرات ولا جراثيم.
    Têm que pôr a porcaria dos bichos da lisina a comer a dextrose e a cagar-nos algum dinheiro. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو جعل حشرات اللايسين تأكل بعض الدكستروز وتخرج لنا بعض المال
    Queria voltar para a selva. Com os seus bichos. Open Subtitles لقد كانت تريد العودة إلى الأدغال مع الحيوانات
    Se forem aqui fora, à floresta alagada, vão-se maravilhar com a... Quase não conseguem ver os bichos. TED لو ذهبت الى هناك، الى هذا المستنقع، ستذهل حين من النادر أن تروا الحيوانات
    Os bichos não podem tê-lo feito, pois não? Open Subtitles تلك الوحوش لا تستطيع فعل ذلك .. أليس كذلك؟
    Além disso, permitir-nos-á um bocado mais de brincadeira sem termos de nos preocupar em ganhar mais "bichos". Open Subtitles مع ان,ذلك سيتيح لنا المزيد من الاساليب الحرة في الغرام ان لم يكن علينا القلق بخصوص اضافة المزيد من المخلوقات
    Porque não me pergunta quando parei de estrangular bichos de estimação? Open Subtitles لماذا لا تسألني عندما توقفت عن خنق حيوانات الناس الأليفة
    Imagino que fecharam a mina por causa dos bichos. Open Subtitles أنا التخمين البق هي السبب أنها أغلقت المنجم.
    E comiam. Na altura, chamavam-lhes "bichos do mar". Open Subtitles في ذلك الوقت " كانوا يطلقون على سرطان البحر اسم " بق المحيط
    O mundo precisa e de mais bichos. Open Subtitles فقط الذي يحتاجة العالم. بقّ أكثر.
    Após uma semana a dormir numa árvore com bichos, queria dormir uma soneca numa mobília com bichos. Open Subtitles وبعد أسبوع من النوم على شجرة مليئة بالحشرات كنت أتوق الى النوم على أريكة حقيقية مليئة بالحشرات
    Não podemos deixar que os bichos entrem na nossa galáxia. Open Subtitles -لا نستطيع ان نسمح للحشرات بأن يكون لها موطىء قدم في مجرتنا.
    Onde está o homem dos bichos quando precisamos dele? Open Subtitles حيث رجلُ البقَّ متى تَحتاجُه؟
    Não tenho medo dos bichos, só das... Open Subtitles انا لا اخاف من كُلّ البقّ. فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more