LP: Pensei, como fazer para que as pessoas usem mais as bicicletas? | TED | ل.ب: حسنا، قلت كيف لنا أن نجعل الناس يستعملون الدراجات أكثر؟ |
Um dia cheguei lá e todas as bicicletas eram vermelhas. | TED | لآتي يوماً ما وأرى أن جميع الدراجات لونها أحمر |
Vai começar a chover e tenho que pôr as bicicletas aqui. | Open Subtitles | سينهمر المطر قريباً وعليّ إدخال الدراجة في المرأب |
Ted, a única coisa que odeio mais que bicicletas são reality shows sobre polícias. | Open Subtitles | الشيء الذي أكرهه أكثر من الدراجة هو برامج الشرطة الإجرائية |
A Joy tinha levado os miúdos ao centro comercial, por isso era o momento ideal para meter as bicicletas na roulotte. | Open Subtitles | جوي ووالدها أَخذا الأولاد إلى مركزِ التسوّق لذلك كان هذا أفضل وقت للقيام بوضع دراجاتهم الجديدة بتسلل في المقطورة |
Não ligues, ele faz bicicletas. Manda-me para o País de Gales. | Open Subtitles | لا تستمع لكلامه, إنه يُصنّع الدرّاجات أرسله لي منذ الطبعات المبدئية |
Mas, depois, temos imagens deste cemitério de bicicletas que contam uma história mais prudente. | TED | ثم نجد صورًا مثل هذه المقبرة للدراجات والتي تحكي قصة أكثر حذرًا. |
Então, quando você foram para a festa, subimos nas nossas bicicletas, e fomos ao restaurante dele. | Open Subtitles | , لذا، عندما ذهبتِ إلى تلك الحفلة ركبنا دراجاتنا وذهبنا إلى مطعمه |
Não sei. Pensei que as bicicletas já não fossem fixes. | Open Subtitles | لست أدري، حسبت أن الدراجات لربما لم تعد رائعة |
Meu primeiro escritório ficava no canto de uma loja de bicicletas. | Open Subtitles | وكان مكتبي في الزاوية الأولى في محل لبيع الدراجات الهوائية. |
É claro que eu sou um ás nestas bicicletas. Posso, amiguinho? | Open Subtitles | بالطبع، بوسعي قيادة هذه الدراجات أتسمح لي، يا صديقي الصغير؟ |
E um exemplo rápido é o Velib, em 2007, que surgiu em Paris com uma proposta muito audaciosa, o serviço de partilha de bicicletas. | TED | مثال واحد سريع في فيليب عام 2007 جاء من باريس مع مقترح جرئ جداً وهو خدمة ضخمة لتشارك الدراجات |
ESTÁS FORA! RODAS DAS bicicletas AGORA DO MESMO TAMANHO. | Open Subtitles | أنت مطرود" "كلتا عجلتا الدراجة أصبحت بذات الحجم" |
E de me ter lembrado que o tinha, no meu velho livro de contactos, a seguir às peças para bicicletas. | Open Subtitles | وتذكرت انني وضعته في قائمة تحت اجزاء الدراجة في نوتى عناويني القديمة |
A Beth vai levar-te à corrida de bicicletas, sim? | Open Subtitles | لذا فأن بيث ستأخذك لركوب الدراجة اتفقنا؟ |
Ouvi, por acaso, porque tinham de gritar por cima das bicicletas. | Open Subtitles | لقد استرقت السمع بالصدفة لقد كان عليهم اغلاق دراجاتهم |
O sinal mostra os 4 assaltantes a sair da água e a subir nas bicicletas. | Open Subtitles | إشارة هويّة الترددات الأرسالية تُظهر أن المجرمين خرجوا من الماء، ويركبون دراجاتهم |
Não perderia mais bicicletas. | Open Subtitles | ولن تفقد المزيد من الدرّاجات. |
Possuímos um sistema gratuito de bicicletas, o City Bike que podem utilizar, se visitarem a cidade. | TED | لدينا نظام مجاني للدراجات يسمي دراجة المدينة بحيث يمكنك الحصول على دراجة على سبيل الاقتراض إذا قمتم بزيارة المدينة |
Escuta o que achas de pegarmos as nossas bicicletas e ir num passeio ao do sol? | Open Subtitles | مهلا، ماذا تقول نحن قفز على دراجاتنا والذهاب لركوب غروب الشمس؟ |
O que usaremos para isto são bicicletas... identificamos as ruas secundárias, do distrito de Shemiran. | Open Subtitles | ما نود ان نفعله بهذا الخصوص هو... دراجات هوائية |
- Vou buscar as bicicletas. | Open Subtitles | -حسناً ، لا تفزعي ، سأحضر الدراجتين |
Podem recolher mais de 300 quilos em sacos, carrinhos de compras, bicicletas e carroças. | TED | يجمعون ما يزيد على 300 كيلو في حقائبهم وعربات التسوق والدراجات والعربات البرازيلية |
E até são bastante encantadoras. Mas também estavam frustrados com as bicicletas dos pais que tinham guiadores grandes e eram muito pesadas. | TED | و لكنها أيضا مُحبطة مقارنة بالدراجات التي ركبها أبوك و التي هي من النوع التي لها مقود مثل هذا و كانت ثقيلة جدا |
Tantas vezes, amadores, não especialistas, foram os inventores e aperfeiçoadores de coisas que vão desde bicicletas de montanha a semicondutores, computadores pessoais, aviões. | TED | اذا كثير من المرات، الهواة ليس الخبراء دوما كانوا المخترعين والمحسنين للاشياء مابين الدراجات الجبلية الى اشباه الموصلات، الحواسب الشخصية الطائرات, |
Fomos até lá nas bicicletas que recebemos no Natal. | Open Subtitles | ركبنا دراجتنا أصبحنا لعيد الميلاد فوق هناك |
Lembro-me de um dia em que ele trouxe ao meu irmão e a mim duas bicicletas. | Open Subtitles | ... أذكر أنه فى يوم ما أحضر دراجتين لى و لأخى |