"bilhete que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الملاحظة التي
        
    • الرسالة التي
        
    • التذكرة التي
        
    O bilhete que recebeste no hotel tinha traços de água de colónia. Open Subtitles كان هناك بعض الكولونيا على الملاحظة التي حصلت عليها في الفندق
    Aquele bilhete que o teu pai te deu, para abrires caso acontecesse alguma coisa... Open Subtitles تلك الملاحظة التي أعطاك إياها أباك الملاحظة التي كان عليك فعلها إذا حدث أيّ شيء له
    Este bilhete, que começou comigo a dizer-te o que os meus sentimentos estavam... Open Subtitles هذه الملاحظة التي بدأت بإخبري لك أن مشاعري كانت تؤلمني
    Leste o bilhete que mandei com o cheque, Larry? Open Subtitles هل قرأت الرسالة التي أتت مع الشيك المرسل؟
    Além disso, agora sabemos que ele pode ter escrito o bilhete que foi a origem de tudo isto? Open Subtitles كما أنه لربما كتب الرسالة التي بدأت الأمر برمته؟
    Quero que pensem sobre como consideram este bilhete que têm para viajar pelo vosso universo social. TED أريدكم أن تفكروا في ماهو تعتقدون عن التذكرة التي لديكم لتسافر إلى كونك الاجتماعي
    Notei um aroma curioso no bilhete que deixou. Open Subtitles لاحظت رائحة غريبة على الملاحظة التي تركها و أدركت بسرعة
    Este é o bilhete que a policia vai encontrar no teu carro. Open Subtitles هذه هي الملاحظة التي ستعثر عليها الشرطة في سيارتكِ
    Acabaste num bilhete que me deixaste há oito meses. Open Subtitles أنت أنهيتها بتلك الملاحظة التي تركتها منذ 8 شهور
    Mas acredita que o bilhete que deixou pode tê-la encorajado a suicidar-se. Open Subtitles ولكن تظن أن الملاحظة التي تركتها قد تكون دفعتها للإنتحار
    Recebeu o bilhete que lhe deixei? Open Subtitles هل قرأت الملاحظة التي تركتها لك؟
    Louis, como tentei dizer-te pessoalmente, no bilhete que te deixei e no teu correio de voz desculpa. Open Subtitles "ليمرر لي، "الكريمة الغير لبنيّة لويس) على عدد محاولاتي لأقول لك هذا شخصياً) و الملاحظة التي تركتها
    O Roy mostrou-me o bilhete que tu deixaste. E estavas certa sobre tudo. Open Subtitles (روي) أراني الملاحظة التي تركتِها له، وقد كنتِ محقّة في كلّ شيء.
    Então, este bilhete que o Pabu me trouxe que diz que partiste as pernas, era um truque? Open Subtitles (لذا هذه الملاحظة التي جلبها إلي (بابو تقول بإنك كسرت كلتا ساقيك كانت مجرد حيلة ؟
    E obrigado pelo bilhete que mandou à minha mãe. Open Subtitles أشكركِ مرة أخرى على الرسالة التي بعثتِها إلى أمي
    Principalmente depois do bilhete que ela deixou. Open Subtitles خصوصاً بعد الرسالة التي تركتها
    o bilhete que ele lhe deixou. Open Subtitles و الرسالة التي تركها لك
    Encontrámos o bilhete que deixou para o Dr. Lewis, a dizer que era culpa dele, que ele a levou a isso. Open Subtitles لقد وجدنا الرسالة التي تركتيها لدكتور (لويس)، تقولين له أن هذا خطأه، هو من قادك إلي هذا.
    Este é o bilhete que ele usou para embarcar no autocarro. Open Subtitles هذه هي التذكرة التي استخدمها لركوب الحافلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more